bahasa arab 191 - 10min pg27

Man: 
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah daripada syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah lagi maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan keatas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام 
[Dan ke atas kamu jua keselamatan]
 
Wak sekarang baru saya terperasan yang wak tertinggal pg27 untuk buku 10min tu!
 
Wak: استغفر الله العظيم 
 
Lupa aku! Hah itu le tandanya aku ni dah tua. Entah bila aje nak padam...
 
Man: Ok! Kita tengok pg27 pulak ye wak!
 
Wak: Baik. Kita gostan pada pg 27
 
pg27
 
Ok kau baca!
 
Man: Wah, ini macam exercise aje wak! Dia suruh fill-in the blank. Perkataan dah diberi.
 
Wak: Kalo gitu buat ler!
 
Man: Saya mula.
 
القطّة تحت الطّا وِلة 
 
perkataan yang diberi: under = تَحْتَ
 
الكَأس على الطَّاوِلة
 
on = على
 
أينَ الدُّكْتور؟ الدُّكْتور في الْفُنْدُق
 
in = في
 
أينَ الرَّحُل؟ الرَّحُل اَمَامَ الْفُنْدُق
 
in front of = اَمَامَ 
 
أينَ التِّلِفون؟  التِّلِفون بِجانِب الْصورَة
 
next to = بِجانِب
 
Wak: حسنا
 
Baca lagi dibawahnya.
 
Man: Oh dia suruh kita berlatih menulis dengan perkataan yang tertera pada gambo!
 
Wak: Ok jalan
 
Man: 
 
over = فَوْقَ [fawqa]
 
on = على ['alaa]
 
next to = بِجانِب [bijaanib]
 
behind = وراء [warak]
 
in = في [fii]
 
under = تَحْتَ [tahta]
 
in front of = أمام [amaama]
 
between = بَيْنَ [baina]
 
Siap!
 
Wak: Dalam kotak kuning di bawah sekali tu diberi perkataan baru. Dari:
 
عَطَّلَ = he suspended, he left without work
 
jadi  عَطْلَة = vacation
 
تَعْطِيل = congestion
 
سيارة مُعَطَّلة = a broken down car
 
Man:
 
عَطَّلَ ['attala] = he suspended, he left without work
 
عَطْلَة ['utlah] = vacation
 
تَعْطِيل [ta'tiil] = congestion
 
سيارة مُعَطَّلة [saiyarah mu'attalah] = a broken down car
 
Habis!
 
Wak: Ok klo gitu! kita berhenti dulu ye. Sambung esok-lusa ye ان شاء الله
 
يَارَبِّ زِدْنِىْ عِلْمًا وَارْزُقْنِىْ فَهْمًا 
Ya tuhanku, tambahkan padaku akan ilmu dan rizqikan pada aku akan kepahaman.
 
بسم الله توكلتُ على الله
 
والله اعلم بالصواب
Categories: