bahasa arab - 214 - - bahagian 5
Submitted by tokchuk on Fri, 02/01/2019 - 11:56
Man:
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah daripada syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan keatas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan keatas kamu jua keselamatan]
Lupa aku le.
Man: Apasal wak?
Wak: Patutnya. Sebelum aku bagi exerxise yang tak habis itu. Aku beri dulu vocab ini.



Man: Oooo. Tapi tak apa. Nasib baik tak susah mana.
Wak: Kalo dah ada tengok2 le selalu. Ok sambung balik exercise tu ye!
Man: Baik! Sekarang no.8
الطائرة الّتي وصلتْ في الصباح جاءت من لندن
sebelum tahu maknanya saya terus bubuh
- الّتي sebab ia menerangkan
- الطائرة ini definite betina
Wak: طائرة - kapal terbang
Man: Ooooo. الطائرة الّتي وصلتْ في الصباح جاءت من لندن
boleh translate word by word ni.
= the plane that arrived in the morning is from London.
Wak: Baik
Man: No9: هو رجل --- لا يضحك كثيرا
ini lagi le رجل indefinite. Tak ada nak bubuh "yang"
هو رجل لا يضحك كثيرا
= he is a man who does not laugh too much
Wak: يضحك - ketawa dalam present tense
Man: يضحك - present tense pasal ada huruf " ي"
ok last sekali.
No10. أرسلوا مُدرِّسة --- لا تعرف اللغة العربية
Ini pun tak payah relative proun sebab:
- مُدرِّسة - indefinite - seoarang cikgu perempuan
أرسلوا مُدرِّسة لا تعرف اللغة العربية
- they sent a female teacher [who] does not know arabic language
- أرسلوا - mereka telah menghantar - past tense
- لا تعرف - dia [f] tak arif - present tense!
siap!
Wak: Ok! Kita berenti dulu le setakat ini ye! Kita sambung esok-lusa ye إِن شاء الله
يَارَبِّ زِدْنِىْ عِلْمًا وَارْزُقْنِىْ فَهْمًا
Ya tuhanku, tambahkan padaku akan ilmu dan rizqikan pada aku akan kepahaman.
بسم الله توكلتُ على الله
والله اعلم بالصواب
Categories: