Bahasa arab 61 - Plural 8

Man: 
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung dengan Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah lagi maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan keatas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام 
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
 
Ok cuba engkau tengok ini dan beri penerangannya:
 
دخلت الطالبات جامعات كثيرة
 
Man: Mula2 tengok ayat ini jenis apa?
1. oh jenis verbal sentence sebab ada
 
دخلت
 
2. kemudian lihat siapa pembuatnya
-- oh
 
الطالبات
- atta-liba-t: ini mesti kena mengena dengan
 
الطالبة
- atta-libah: maknanya pelajar perempuan. Jadi
 
الطالبات
- atta-liba-t: sepatutnya maknanya pelajar2 perempuan. Iaitu perkataan plural bagi pelajar perempuan
 
Jadi
 
دخلت الطالبات
- dahalatit ta-liba-t = telah masuk pelajar2 perempuan ...
 
kemudian
 
جامعات
- sebab diakhiri dengan
 
ـــات
maka ini ada satu lagi perkataan plural yang maknanya: universiti2
 
كثيرة
- kathirah, maknanya banyak. Sebab universiti bukan benda berakal maka [kathirah] ini menerangkan pada universiti2.
 
Mari kita translate:
 
دخلت الطالبات جامعــــات كثيرة 
= telah masuk pelajar2 perempuan [ke] universiti banyak ...
 
eh nanti dulu ubah sikit
 
= telah masuk pelajar2 perempuan [ke] banyak universiti2.
 
eh mana boleh banyak universiti2q. Tak perlu digandakan universiti dalam bahasa melayu. Maka sekali lagi tulis
 
= telah masuk pelajar2 perempuan [ke] banyak universiti.
 
Oooo....
 
Wak: Ok le tu. Banyak juga yang kita teka aja....
 
Ya Allah terangkanlah hati kami dalam mempelajari ilmu yang bermanfaat ini...
 
الله اعلم بالصواب
Categories: