Bahasa arab permulaan 135 - 14/3/21

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
 
اهلًا - ahlan
 
Man: اهلًا بِك - ahlan bik ..... Ya Wak!
 
Wak: طيب - tayib
Kali ini mari kita buat revision apa2 yang kita dah tahu tentang bahasa arab ni ye!
 
Man: Maksud wak? Apa ye wak? Saya tak faham le?
 
Wak: Eleh! Kita cerita le apa2 je le yang kita tahu. Mithal:
 
ا ي و
ini binatang apa?
 
Man: Alamak! ا ي و ini kam huruf alphabet arab!
 
Wak: Ye le! Tapi kerjanya apa ye?
 
Man: Kerjanya untuk mengeja perkataan arab!
 
Wak: Heh engko ni!. Memang le untuk mengeja. Tapi yang pentingnya! Kerjanya adalah untuk memanjangkan bunyi:
 
بيت - bayit = rumah
ada huruf "ya" tak di situ? 
 
Man: Ada. Itu di tengah2nya. Tapi ia bukannya "pemanjang bunyi". Bunyi macam singkat aje. "Bayit"! Tak meleret pun!
 
Wak: Sebab apa dia dia tak panjang bunyit dekay t "ya" tu?
 
Man: Sebab. "ya" yang bunyi panjang. Mesti ikut syarat2nya.
 
Wak: Apa ke syarat2nya?
 
Man: Hohoho. Wak tanya. Macam cerita P Ramlee aje bunyinya!
Ok! Gini wak. Start dengan "alif" dulu:
 
طالِب - taalib - nama orang ni atau = "a student"
 
hah itu ada "alif" lepas dari huruf "to"
- maknanya "to baris atas" lepas itu diikuti dengan huruf "alif" baru le bunyinya jadi panjang: 
- "to alif di atas" - bunyinya "too" - panjang tu - "taalib"
 
Wak: Hai! Tadi bunyi "too" bila tiba membunyi nama orang tu jadi "taalib" pulak. Leh amacam!
 
Man: Leh! Kan bila kita mengaji ditekankan bunyi "pekat" gitu2. Tapi arab sebetul2nya tak le terlalu extreme sangat.
 
Baik wak! Kemudian "ya" pulak.
 
جميل - jamiil, nama orang lagi atau = cantik
 
"min ya di bawah mii" - mii panjang ni. "jamiil".
Sedap ni kalo dikoreng atau dibuat mee kari
 
Last "waw" pulak
 
نوه - nuuh macam nama Nabi Nuuh tu
"nun wau di depan nuu". bunyinya panjang "nuuh"
 
Wak: Baik! مُمْتاز - mumtaaz
 
Man: Hah! مُمْتاز - mumtaaz
ini pun ada satu lagi bunyi panjang!
"ta alif di atas taa" - mumtaaz  
 
Wak: Leh. "ta alif di atas taa" tiba2 bunyi "mumtaaz" Ketawa aku. Macam budak baru belajo mengeja!
Ok ok ok!
 
Kemudian kalo kita nampak satu2 barang terleleh di mana2. Kita pun bertanya dengan perkataan "ما " - "maa"
Sambung!
 
Man: ما هذا - maa haazaa
 
هذا قلم - haazaa qalam
 
- di sini "haa" dan "zaa" dua2 bunyi panjang.
 
Wak: Tapi tak ada pun huruf  "alif" lepas huruf "ha" tu. Apasal nak panjangkan?
 
Man: Leh wak ni! Dah arab cakap macam tu. Nak buat amacam wak. Ikut je le. Kalo tak. Marah arab tu nanti. 
 
Wak: Lagi apa ye?
 
Man: Nanti. Kalo saya nak tanya: "siapa ni?".
Ini di-refer pada orang pulak. Kita kata:
 
من ذلك - man zaalika
 
ذلك مدرس - zaalika mudarris.
 
Wak: Apasal ذلك - zaalika tu panjang pada "zaa" pada hal tak ada "alif" pun selepas dzal?
 
Man: Leh. Arab dah sebut gitu. Nak kata apa? Ikut je le wak...
 
Wak: حسنا - hasanan. Sekarang masuk pula pada formula buat "ayat nama". Nominal sentence atau: 
 
جملة اسمية - jumlah ismiyah
 
Man: Mesti pakai formula:
 
subjek = prediket
 
- subjek mesti definite
- prediket mesti indefinite
 
mithal:
 
المدرس = وسيم
 
المدرس وسيم - al mudarris wasiim
 
المدرس - al mudarris. Ini subjek. Definite. Sebabnya. Ia dimulai dengan "alif-lam"
 
وسيم - wasiim. "handsome". Indefnite. Sebab tak "alif-lam" pun
 
Wak: Kalo kita nak tanya yang jawapan hanya satu perkataan ye itu. "ye" atau "tidak" Amacam nak buat?
 
Man: Hahaha. Kata le kita dah ada ayat yang serupa macam tadi: المدرس وسيم
 
kita pun bubuh le didepannya perkataan "هل" -hal- maknanya "adakah"
 
هل  المدرس وسيم - hal al mudarris wasiim
 
نعم - na'am
 
atau pakai je satu lagi cara lagi pendek.
 
أالمدرس وسيم - a al mudarris wasiim.
 
Di sini kita ada option. Nak pakai yang panjang ke atau yang pendek? Pilih je le mana satu.
 
Wak: تمام - tamaam Berenti dulu le kita di sini le ye!
 
Man: Haah. تمام - tamaam. Ini lagi ada bunyi panjang pada "maam"
 
Wak: نعم - na'am
 
خلص - khalas
 
Kita stop di sini dulu le ye!
 
اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
 
Man: خلص - khalas
 
Wak: Ye إلى اللقاءِ 
= hingga bertemu lagi
 
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
 
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
 
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
 
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
=  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 
 
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
Categories: