Bahasa Arab Permulaan 268

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
 
اهلًا - ahlan
 
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
 
Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak
 
Man: تفضل - tafaddal. Wak!
 
Wak: الآن - al aan- 
 
Nak buat latihan - تمرين - -tamriin- lagi?
 
Man: Terpulang pada wak.
 
Saya : ما في مشكلة
- maa fii mushkilah wak!
 
Apa yang ppada. Saya ikut aje.
Wak kata -alif- alif le saya.
-Ba- ba le saya. 
No komplen!
Faham ? - entah!
 
Wak: Heh heh heh التمرين سهل
 
Man: التمرين سهل - attamriin sahal
the exercise is easy
 
Mana ayatnya wak?
 
Wak: Hah itu le ayatnya. 
 
Man: Leh! Saya ingat. Macam wak kata: exercise yang nak datang ini. Mudah!
 
Leh! Salah anggap rupanya! Baik
 
التمرين سهل - attamriin sahal
the exercise is easy
 
asal -present tense- nak di-past tense-kan
- eleh macam ayat -masculine- je ni
- maka kena datangkan -kaana-
- jadi le:
 
كان التمرين سهلا - kaana attamriin sahlaa
- the exercise was simple
- latihan itu dulunya mudah
 
Wak: حسنًا - hasanan
 
تمرين - tamriin- ni singular - satu latihan
 
kalo banyak atau plural kita kata: تمارين - tamaarin
- panjangkan bunyi pada 'maa'
 
jadi ayat asal : التمرين سهل
- attamriin sahal
 
sudah le jadi : التمارين سهلة
- attamaariim sahlah
- kesemua latihan senang
 
Engko ada perasan apa2 tak?
 
Man: لا أفهم - laa afham wak!
 
Wak: Leh apa le engko ni!
 
mula : التمرين سهل 
- attamriin sahal
 
ini : التمارين سهلة
- attamaariim sahlah
 
Kan satu - سهل -sahal-
 
dan satu lagi - سهلة -sahlah-
 
Man: Leh - سهل -sahal- jantan!
 
سهلة -sahlah - ini betina.
 
mana datang -التمارين - ni betina wak!
Kan masih jantan walaupun plural tu?
 
Wak: Dulu pernah aku sebut tak?
Kali datang sekali lagi.
 
Undang2nya gini. 
- kalo perkataan macam -بيت - bayit - sebiji rumah- 
- bila di-pluralkan
Dari:
 
- -بيت - bayit - singular
 
- bila dipluralkan:
 
- maka akan jadi -بيوت - buyuut- rumah2 
- yang peliknya.
- Arab anggap -buyuut- ini atau:
- semua -plural- bagi benda2 apabila dipluralkan akan menjelma jadi -betina-!
 
Man: Aduuuuh pelik punya undang2
 
- jantan -بيت - bayit
- singular tu
- bila plural upama:
 
-بيوت -buyuut-
- jantan bila dah banyak2 jadi le ia betina
- Sajad ke ni?
 
Wak: Entah! Gitu le yang jadi.
 
Tapi aku rasa arab ada poin ni!
 
Katakan le. Satu kapal penuh dengan anak kapal. Semuanya - jantan .
- Melaknya bila bertahun2 duduk dalam laut
- mesti ada yang akan jadi Sajad tak?
- maka arab pun ambik le perumpamaan inisebagai panduan.
 
Man: Melaknya. Atau memang dah jadi gitu ke wak?
 
Wak: Entah!
 
Jadi kalo kita kata: هذا بيت - haaza bayit
 
bila plural kita kata: هذه بيوت - haazihi buyuut
 
Kan dah bertukar jenis! Dari jantan jadi betina!
 
Man: Dari هذا بيت - haaza bayit - ini singular punya hal!
 
Bila ini:  هذه بيوت - haazihi buyuut - ini plural punya kes!
dah menjelma jadi betina!
 
Wak: Tambah sikit. Kita panjangkan sikit ayat:
 
هذا بيت جميل - haaza baiyit jamiil
 
kemudian jadi:
 
هذه بيوت جميلة - haazihi buyuut jamiilah
 
Man: Leh! Ini yang memeningkan:
 
هذا بيت جميل - haaza baiyit jamiil
- this is a pretty house
 
هذه بيوت جميلة - haazihi buyuut jamiilah
- these are pretty houses
tapi arab boleh kata:
- this is a pretty houses
hehehe.... betul le bahasa arab punya penangan!
 
Wak: Makanya datang le: التمارين سهلة - attamaariim sahlah
- banyak latihan jadi betina.
 
Man: Memang wak. Betina ni memang rajin buat banyak kerja.
- kalo yang duduk rumah
- kerja dari bangun pagi sampai balik nak tidor
 
- kalo yang kerja opis
- balik aje rumah. Kerja lagi sampai tido
 
Heh heh heh
 
Wak: Maka kalo engko -kaana-kan dia maka bunyinya apa?
 
Man: Betina ye!....
 
Wak: -kaanat- le! Kan kalo duduk depan mana susah
- jantan -kaana-
- betina -kaanat-
 
Man Hah: كانَتْ التمارين سهلةً - kaanatil tamaariin sahlah
- the exercises were simple
- semua latihan dulunya mudah!
hmm....gitu gayanya.
 
Wak: لا بأس - laa baas
- tenung lama2
- kalo tak masuk pun tak apa
- bila jumpa lagi 
- aku ulang lagi
 
خلص - khalas
 
jumpa lagi غدًا - ghadan
 
Man: شكرا - wak!
 
Wak: عفوا
Kita jumpa lagi esok. إن شاء الله
 
Man: إن شاء الله - wak
 
Wak: اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير 
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
 
إلى اللقاءِ 
= hingga bertemu lagi
 
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
 
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
 
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
 
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
=  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 
 
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
20/9/21
Categories: