Bahasa Arab Permulaan 300
Submitted by tokchuk on Wed, 10/27/2021 - 07:28
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - [ahlan]
Man: اهلًا بِك - [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب - [tayib]. نبدأ - [nabdak]
Man: تفضل - [tafaddal] Wak!
Wak: في الأمس - [fil ams - semalam]! Kita tak sempat nak buat [tamriin - latihan] - تمرين - pada grup:
- mansuub pada subjek [mubtadak] - مبتدأ
- mansuub pada prediket [khabar] - خبر
Man: Tapi tak apa le wak. Kita merangkak pelahan2 ye. Bukan nak kejo exam pun! Kita belajo suka2 je. Ambik berkat belajo sampai mati....
Wak: Ye! Kita buat mana yang terlarat. Ye!
Man: نعم - [na'am - ye] wak!
Wak: حسنًا - [hasana]! Mari kita cuba tengok ayat ini pulak:
هو قائدٌ عظيمٌ - huwa qaaid 'aziim
- dia seorang pemimpin beso
Man: هو قائدٌ عظيمٌ - huwa qaaid 'aziim
- dia seorang pemimpin beso
- he is a great leader
Seperti biasa kita kenalkan dulu mana - subjek - [mubtadak] - مبتدأ
dan prediket - [khabar] - خبر
di sini saya dah bubuhkan pemisah "slash". Supaya senang kita tengok!
هو/ قائدٌ عظيمٌ
Wak: Ye. Dengan cara ini. Tak payah le engko nak "describe" dengan kata2 kan?
Man: الآن - [al aan - sekarang] kita nak apply-kan adik-beradik keluarga pertama:
- [inna] إنَّ - dan - [laakina] لكنَّ -
- bila mereka datang
- - subjek - [mubtadak] - مبتدأ
- akan jadi - [mansuub] مَنْصوب
- [mansuub - baris atap huruf akhir perkataan]
Baik saya mula!
Wak: تفضل - [tafaddal]
Man: - subjek - [mubtadak] - مبتدأ
إنَّهُ قائدٌ عظيمٌ - innahu qaaid 'aziim
- sesungguhnya dia itu seorang pemimpin besar
- truly, he is a great leader
- disini - [innahu] إنَّهُ - adalah kalimah yang telah bergabung antara - إنَّ + هو
- yang [mansuub] مَنْصوب -
- sepatutnya pada - hu -
- tapi ingat!
- arab marah kalo kita usik binatang ini....
- jadi diam2 je le. Biokan!
kemudian kalimah ke-2 dalam adik-beradik ini: [laakina] لكنَّ
لكنَّهُ قائدٌ عظيمٌ - laakinahu qaaid 'azim
- but he is a great leader
- tapi dia itu seorang pemimpin besar
- sama keadaan seperti tadi juga....
Wak: hmmmm....
Man: Masuk pulak pada adik-beradik dalam keluarga kedua.
Ini kes sonsang dari yang sebelumnya!
Maknanya. Kali ini prediket - [khabar] - خبر pulak kena godeh!
Mesti di [mansuubkan] - مَنْصوب - ending perkataan dengan "berbaris atas"
dalam adik-beradik ini kita ada banyak! : كان، ليس، صار، أصبح
Wak: نعم Ye
Man: كان قائدًا عظيمًا - kaana qaaidan 'aziimaa
- he "was" a great leader
- dulu dia itu seorang pemimpin besar
- perlu diingat ayat telah jadi "past tense" - [madi] - ماص
Dan di isini pulak. Kita nampak - [mansuub] - مَنْصوب pada prediketnya - [khabar] - خبر
ليس قائدًا عظيمًا - laisa qaaidan 'aziimaa
- he "is not" a great leader
- dia itu bukan seorang pemimpin besar
- dalam bahasa kita. Kita tak perasan pun "tense" ayat!
- kena ingat lagi! Ini mesti dimaknakan dalam "present tense" - [mudaari 'a] - مُضارِع
last sekali:
صار قائدًا عظيمًا - saara qaaidan 'aziimaa
أصبح قائدًا عظيمًا - asbaha qaaidan 'aziimaa
- he became a great leader
- dia itu telah menjadi seorang pemimpin besar
- dalam dua2 ayat ini. Maknanya atau "translation"nya adalah seerti. Jadi saya sekalikan maksudnya ye wak!
Wak: تمام - [tamaam]
Kalo gitu خلص
Man: شكرا - wak
Wak: عفوا
اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
إلى اللقاءِ
= hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
= wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
27/10/21
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
Categories: