Bahasa Arab Permulaan 314

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
 
اهلًا - ahlan
 
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
 
Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak
 
Man: تفضل - tafaddal. Wak!
 
Wak: في الأمس - fil ams. Kita masih lagi tengah berlatih mengubah ayat:
 
- ayat fe'liyah 
- ubahkan ke ayat ismiyah
 
اليوم - alyaum. Aku nak engko ubah ayat ini pulak:
 
كلّمتْ السكرتيرةُ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
- kallimatis sikritiirah mudiirash sharikatil jadiidah
- translate-kan dulu engko!
 
Man: كلّمتْ السكرتيرةُ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
- kallimatis sikritiirah mudiirash sharikatil jadiidah
- telah berbicara sekriteri dengan director syarikat baru itu
atau cakap orang putih
- the secretary spoke to the director of the new company
 
Amacam wak?
 
Wak: Dalam kes ini amacam engko kata: 
- syarikat baru
bukannya
- mudiir baru
 
Man: Saya bantai je wak. Tak faham apa2 pun. Cuma main translate sebiji2.
 
Wak: Bio aku terangkan seperti apa yang aku faham ye.
 
Man: Baik!
 
Wak: Kan: مدير الشركةِ
- "mudiirush sharikat" adalah kalimah -idaafah- dengan bunyi asal
- bila datang perkataan yang ke-3 selepasnya
- maka pandang dulu ejaannya.
 
- kalo kalimah ke-3 itu seperti :  الجديدة
- kita nampak ia bermula dengan -al-
- dah kebetulan ia ini setara atau serupa dengan  -as sharikah-. dua2 pakai -al-
- maka konpam le ia jadi -adjective/sifat- bagi -sharikat- bukan pada -mudiir- yang tanpa -al-
 
Man: Hohoho. Kena tengok ejaan ke?
- mmm.... kena berhati2 ni
 
Wak: Maksud aku gini.
Kata le perkataan macam ini: مديرة الشركةِ الجديدة
- hah berderet -ta' marbutah- disitu
yang ini nak kata apa?
 
Man: مديرة الشركةِ الجديدة
- mudiirah ashsharikat aljadiidah
- saya bantai je ni wak!
- boss betina syarikat baru itu
 
Wak: Ye! Engko boleh maknakan begitu
 
Tapi kalo: مديرة الشركةِ جديدة
- hah kali ini kita kata: mudiirah baru bagi sharikat itu
- apasal?
- perkataan -jadiidah- itu setara dengan -mudiirah- dua2 tanpa -al-
- kira cara ini je. Senang kan!
 
Man: Terkebil2 saya dibuatnya wak oooiii!
 
Wak: Tak apa. Kalo kita jumpa lagi fesen ini dimana2 nanti. Aku akan cerita lagi supaya engko perasan! Baik! Engko sambung buat ayat pulak!
 
Man: Baik! Dari ayat fe'liyah: كلّمتْ السكرتيرةُ مدير الشركةِ الجديدة
kita susun seperti:
 
- fe 'el
- faa 'el
- maf 'uul bih
 
Kebetulan  السكرتيرةُ - adalah faa 'el bagi ayat ini.
- maka jadikan ia sebagai subjek
 
- susun le semula seperti: السكرتيرةُ كلّمتْ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
 
Wak: Jap aku nak tanya. Dalam ayat ini mana dia kalimah yang dah di-mansuub-kan?
 
Man: مديرَ - mudiira
- asalnya mudiiru
 
Wak: Baik. Teruskan apa nak engko tambah?
 
Man: Mula. Kita pastikan ayat ismiyah ini memang dah -past tense-
- kemudian bubuh -kaana- untuk mempastikan "ayat ismiyah" ini betul2 dalami -past tense-
 
jadi le: كانتْ السكرتيرةُ كلّمتْ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
- kaanatis sikritiirah kallamat mudiirash sharikatil jadiidah
 
kemudian tekankan pada -kallamat-
- bubuh -qad-
 
كانتْ السكرتيرةُ قد كلّمتْ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
 
kemudian kata le kita nak menidakkan ayat ini:
- sekretari tak berbicara....
- bubuh -maa-
 
ما كانتْ السكرتيرةُ قد كلّمتْ مديرَ الشركةِ الجديدةِ
 
خلص -khalas
 
Wak: اراك عذا - araaka ghadan
 
Man: شكرا - shukran wak
 
Wak: عفوا - afwan
 
اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير 
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
 
إلى اللقاءِ 
= hingga bertemu lagi 
 
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
 
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
 
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
 
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
=  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 
 
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
13/11/21
Categories: