Bahasa Arab Permulaan 338
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - [ahlan]
Man: اهلًا بِك - [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب - [tayib]. نبدأ - [nabdak]
Man: تفضّل - [tafaddal] Wak!
Wak: الآن - [al aan] - sekarang ini. Kita masih lagi berkisar dalam bab - plural - جمع - jama 'a
Mari kita tengok contoh lagi:
خيَّاطات ماهرات - khaiyaataat maahiraat
ini phrase plural kan?
Jadi aku hendak engko ceritakan apa2 yang engko boleh share!
Man: خيَّاطات ماهرات - khaiyaataat maahiraat
Mari kita ponder sekejap ye wak.
1. Akhir setiap perkataan ada - ات-
Hohoho ... ini plural bagi betina ni
- yang mana singular-nya mesti berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah].
- maknanya perkataan asal atau singular-nya adalah:
خيَّاطة ماهرة - [khaiyaatah maahirah]
seorang penjahit perempuan mahir / a skilled seamstress
- pasal kedua2nya ini adalah indefinite noun itu sebab dia tu bukannya ayat
- nak jadikan ia ayat. Maka kita bubuh le -subjek noun - yang mesti definite didepan ayat
- kalo ler kita nak kata : "dia seoarang pejahit mahir" kita boleh bubuh -
هي خيَّاطة ماهرة - hiya khaiyaatah maahirah
- dia adalah seorang penjahit mahir
- she is a skilled seamstress
gitu wak ....
Wak: أَحْسَنْتَ - [ahsanta - ye engko terbaik]! Yang plural pulak amacam? Tapi ingat ye:
هي - هما - هُنَّ
Man: Ye wak. Untuk plural. Kalo kita nak continue cerita sama seperti ayat singular tadi. Kita buat je begini:
هُنَّ خيَّاطات ماهرات - hunna khaiyaataat maahiraat
- they are skilled seamstressee
- mereka adalah penjahit2 mahir
Dia sini kita nampak:
- plural bagi perempuan yang perkataannya berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah]
- telah ditukar kepada: - ات - "alif dan ta' terbuka" -
Wak: حسنًا - [hasanan]. Boleh ker engko buat sikit kesimpulan rengkas!
Man: Orait. Untuk noun betina :
1. kalo perkataan noun betina itu berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah] -
- maka plural bagi noun betina yang berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah]
- mesti dimodify perkataan itu dengan membuang - ـة - [ta' marbuutah] - kemudian gantikan ia dengan - ات - [alif dan ta' terbuka] -
خلص - khalas - finished!
Wak: Ye ye ye kalo gitu kita jumpa esok - غدا - [ghadan]
Man: شكرا - [syukran] wak
Wak: عفوًا - [afwan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - [fii amaanil laah] - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
19/8/22
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
