Bahasa Arab Permulaan -355 selingan #3

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا [ahlan]

Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!

Wak: طيب [tayyib]. نبدأ [nabdak]

Man: تفضّل [tafaddal] Wak!

Wak: Mari. Kita nak ambik sedikit perhatian kepada bab singular / plural ini. Supaya kita tak lupa melak.

Man: Sambungan semalam ker wak?

Wak: Iyer. Semalam -ayat ismiyyah- dalam kes present tense

الرَجُل جَميل [arrajul jamiil = the man is beautiful]

Man: Kenapa wak tak pakai وسيم [wasiim -handsome- ] wak?

Pakai جَميل [jamiil] jer ler. Pasal ia senang sikit. Nanti boleh pakai pada jantan dan betina.

Man: Baik . الرَجُل جَميل [arrajul jamiil = the man is beautiful]

Wak: Past tense-kan ayat ini engko!

Man: Hohohoh kan dah mula nak biol otak ni wak!

Wak: Eleh! Pakai كان [kaana] atau bunyi pendek -kaan-

Man: OK! Baik.

Dari: الرَجُل جَميل [arrajul jamiil - the man is beautiful ]

bubuh كان [kaana atau kaan] didepan sekali tu maka jadi ler:

كان الرَجُل جَميلا [kaanar rajul jamiilaa]
- the man was beautiful
- ingat bola kana! -Prediket- kena baris atas pada akhir hurufnya.

- جَميلا [jamiilan atau jamiilaa] ini mesti berakhir dengan baris atas pada huruf akhirnya

Wak: Jadikan ia plural pulak. Ambik perhatian:

رجل - رجال [rajul -pl- rijaal]

جميل - جمال [ jamiil -pl- jimaal]

Sekarang ambik: الرَجُل جَميل [arrajul jamiil - the man is beautiful] - plural-kan!

Man: Dari : الرَجُل جَميل [arrajul jamiil - the man is beautiful]

Plural-kan. Jadi ler : الرجال جمال [arrijaal jimaal] - the men are beautiful

Wak: Sekarang kalo kita nak past tense-kan. Amacam bunyi?

Man: Bubuhlah كان [kaana] didepan sekali seperti:

كان +  الرجال جمال 

kemudian modify جمال [jimaal] jadi : جمالا [jimaalan atau jimaalaa]

jadi ler : كان الرجال جمالا [kaanar rijaal jimaalaa]
- the men were beautiful

Soalan akan datang.

Apasal كان [kaana] tetap كان [kaana] dan tidak pulak kita pakai version plural-nya?

Jawab :
Sebab -ayat ismiyyah- yang ada كان [kaana] mesti tiru betul2 keadah -ayat fe'liyyah-

dimana formula asal -ayat fe'liyah- ialah: fe el - faa 'el - maf 'uulun bih
dan dimana : -fe 'el- tetap singular walau apa pun berlaku pada -faa 'el- iaitu adakah ia : singular, dual atau plural

خلص [khalas]

Wak: Suka aku mendengo engko dah boleh mengajo aku pulak. Semoga Allah menambahkan ilmumu. 

Man: إن شاء الله wak

Wak: Kalo gitu kita stop dulu ler. Sambung غدا [ghadan]

Man: شكرا - wak

Wak: عفوا - hingga bertemu esok

اللهم يسر ولا تعسر ربي تمم بالخير 
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair

إلى اللقاءِ 
= hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
=  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

23/9/22
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: