Bahasa arab permulaan 405
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
Man: Rasa2nya wak في الأمس [fil ams] kita dah mula buat تمرين [tamriin - exercise] pasal dual?
Wak: Iyer
Man: Kalo gitu تفضّل [tafaddal] Wak! Sambung balik tentang dual iyer.
Wak: طيب [tayyib]. بسمِ اللهِ وبإذنِ اللهِ [bismil laah wa bi iznil laah - dengan nama allah dan dengan izin Allah]
Kita dah mula tahu serba sedikit tentang : مثنى [muthannaa] atau keadaan - dual
Tip-nya : pada اسم [isim - noun] kita cuma tokok ajer انِ [alif-nun] diekornya
مثلا [mathalan]
katakan - untuk "pelajar" ialah: طالب [taalib]
kalo jantan : طالب [taalib] مثنى [muthannaa] طالبانِ [taalibaan]
kalo betina : طالبة [taalibah] مثنى [muthannaa] طالبتان [taalibataan]
- disini - mula2 - kita gantikan "ta' marbuutah" kepada "ta' terbuka"
- baru ler kita tokok - انِ [alif-nun] diekornya - semudah itu!
ثمّ [thumma] bila keadaan اسم [isim - noun] dalam keadaan yang tiga itu pulak iaitu :
- مرفوع - منصوب - مجرور
kita ada : pada مرفوع [marfuu'a] - ini ialah perkataan yang baru jadi tadi :
طالبانِ [taalibaan] / طالبتان [taalibataan]
pada منصوب ومجرور [mansuub wa majjerur] kedua2nya sama ajer - ganti "alif" dengan "ya'"
Man" Iyer2 wak.
مثلا [mathalan] - طالب [taalib] dan طالبة [taalibah]
untuk jantan : طالب [taalib] مثنى [muthannaa] طالبانِ [taalibaan]
untuk betina : طالبة [taalibah] مثنى [muthannaa] طالبتان [taalibataan]
- mula2 - ganti ta' marbuutah kepada ta' terbuka
- baru tokok انِ [alif-nun] diekornya
ثمّ [thumma] pada keadaan : مرفوع - منصوب - مجرور
kita rujuk rajah ini:
Wak: الآن [al aan] aku beri engko تمرين [tamriin] berikut:
طفل صغير جميل [tafl saghiir jamiil]
طفل [tifl - anak kecik (jantan)]
طيب [tayib] اولا [awwalan - pertama] - translate
طريق [tariik - jalan]
Man: طفل صغير جميل [tafl saghiir jamiil] - ini phrase kan wak!
- a child / small / beautiful
- a small beautiful child
Hohohoh nasib baik ini bukan ayat! Maka - dual-nya. Kita kena buat pada semua sekali yaitu :
طفل صغير جميل [tafl saghiir jamiil]
maka jadilah:
طفلانِ صغيرانِ جميلانِ
- two child / small / beautiful
- two beautiful little kids
Hah gitu...
خلص [khalas]
Wak: نعم - خلص [na'am - khalas] - Iyer kita jumpa lagi غدا [ghadan]
Man: شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan] اشوفك غدا [ashuufak ghadan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230129
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
