Bahasa arab permulaan 417 دَرَسَ - يَدْرُسُ
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
نطيب [tayyib] الآن [al aan] نَحْنُ [nahnu = kita]
dah masuk dalam bab present tense.
Man: نعم [na'am] wak.
Memang! Kita memang tahu verbs boleh berada dalam past atau present tense!
Haritu kan wak dah bagi contoh a verb in the present tense :
يَدْرُسُ [yadrusu] huwa studies - kalo kita sebut cara matikan huruf last-nya jadi ler : "yadrus"
Kemudian wak dah bagi : يَدْخُلُ [yadkhulu] huwa enters : pun boleh kita sebut : "yadkhul"
Wak: Aku rasa aku kena suruh engko buat table ler - boleh?
Man: Table? Apasal wak?
Wak: نعم [na'am]. Engko buat jer 3 columns.
- Satu di-group-kan dalam kategori "person" - 3rd, 2nd, 1st person gitu ...
- satu column lagi - kategorikan sebagai : "past tense" - pasal yang ini - aku rasa نَحْنُ [nahnu = kita] dah faham pu kan?
- satu lagi column - kategorikan sebagai : "present tense"
حسنًا [hasanan]
اولا [awwalan = pertama] نَحْنُ [nahnu = kita] ambil دَرَسَ [darasa]
- apa ker kata2 yang lima tu?
Man: Dari : دَرَسَ [darasa] wak!
kita akan dapat deretan seperti :
دَرَسَ [darasa] huwa studied - male
دَرَسَتْ [darasat] hiya studied - female
دَرَسْتَ [darasta] anta studied - male
دَرَسْتِ [darasti] anti studied - female
دَرَسْتُ [darastu] ana studied
Wak: حسنًا [hasanan] الآن [al aan] mula2 - engko buatkan table - 2 columns dulu : past tense dan kategori person!
Man: Hmmm.... jap wak. Saya buat slow2. Hmmmm.... Macam ini ker?
Wak: حَسَنْتَ [hasanta = engko terbaik]. الآن [al aan = sekarang] نَحْنُ [nahnu = kita] tambah pulak present tense-nya. Seperti yang aku dah sebut dulu. Ia tersusun seperti :
يَدْرُسُ [yadrusu] huwa sedang belajo
تَدْرُسُ [tadrusu] hiya sedang belajo
تَدْرُسُ [tadrusu] anta sedang belajo
أَدْرُسُ [adrusu] ana sedang belajo
نَدْرُسُ [nadrusu] nahnu sedang belajo
حسنًا [hasanan] masukkan dalam column present disebelah past tense tadi. طريق [tariik = jalan]
Man: Hmmm...... Gini ker wak?
Wak: ممتاز [mumtaaz = excellent] الآن [al aan = sekarang] engko tenung lama2 binatang ini.
Man: Tak nampak apa2 pun wak! Cuma susunan present tense dan past tense dengan pronounnya ajer wak.
- dari segi makna sama ajer
- cuma - ada yang .... telah belajo - past tense
- atau yang ..... sedang belajo - present tense
- gitu....
Wak: Sebetulnya bila datang pads : present tense. Akan terjumpa banyak kerenah. Engko terpaksa dengo baik2 cara apa arab bercakap. Pasal? Formula-nya ada pada lidah arab tu sendiri.
Man: Maksud wak?
Wak: Satu2 katakerja itu ada formula yang tertentu. Tak apa! نَحْنُ [nahnu = kita] akan tumpukan pada yang ini dulu.
دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa jadi yadrusu]
Panduan نَحْنُ [nahnu = kita] ialah pada : past tense :
- kebetulan - baris bagi setiap huruf disitu adalah berbaris "atas"
Bila نَحْنُ [nahnu = kita] pindah ke present tense :
- perhati - pada list dari atas kebawah
- ia bermula dengan "tanda present tense" khas untuk "setiap individu - person"
- pada huruf "ra" baris "atas" berubah ke baris "depan"
- huruf "sin" kekal dengan baris "depan" bagi kes yang نَحْنُ [nahnu = kita] tengok ni.
Pandang pulak column2 antara past dan present
- tengok pada "anti"
- past tense - ada mudah jer formulanya
- tapi pada present tense - tak ada - apasal?
- gitu juga dengan "nahnu"
- pada past - tak ada - present-nya - ada Kan tak sekata present dan past-nya!
Man: Apasal gitu? Wak tak isikan?
Wak: Ha ah. Slow2 ler. Tenung2 dan fikir panjang2 dulu. Bila engko dah ready nanti kita akan masukkan perkataannya dalam semua column hingga lengkap!
Man: Baaaaaiiiik wak! Hmmm... kalo ini - tak pening... entah ler! Ini dah bertambah pelik dan banyak tu!
Wak: تمام [tamaam = ok] Kalo gitu نَحْنُ [nahnu = kita] stop dulu disini. Sambung غدا [ghadan]
Man: Lega wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan] اشوفك غدا [ashuufak ghadan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230221
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
