Bahasa arab permulaan 419
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
نطيب [tayyib] في الأمس [fil ams = semalam] نَحْنُ [nahnu = kita] dah siapkan table untuk :
دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu] = huwa "telah/tengah" belajo
Man: Iyer wak : دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu]
- antara huwa - "telah" - dengan - "tengah" belajo
Wak: ثُمَّ [thumma = kemudian] نَحْنُ [nahnu = kita] pergi pulak pada:
دَخَلَ - يَدْخُلُ [dakhala - yadkhulu] - huwa - "telah / sedang" - masuk
Man: Iyer rajahnya macam ini pun:
Wak: نعم [na'am] نَحْنُ [nahnu = kita] dah jumpa dua contoh yang huruf kedua ماضٍ [madhi = past tense] menjadi baris depan dalam present tense.
ثُمَّ [thumma = kemudian] tengok ini pulak : فَتَحَ - يَفْتَحُ = huwa - "telah/sedang" - membuka
Man: Saya buat exercise dengan table lagi - wak!
Ha ah - baris kedua dalam past tense dah tak berubah pun - kekal dibaris "atas".
Wak: الآن [al aan = sekarang] cuba engko tenung2 : رَجَعَ - يَرْجِعُ [raja 'a - yar ji 'u] = kembali
Man: Hmmm.....
]
Ini betul2 ler - إنا لله وإنا إليه راجعون [innaa lillaahi wa innaa ilaihi raaji'uun] wak!
- meninggal wak... waaaaah.....
Wak: Ha ah! Betul ler tu. Dari perkataan رَجَعَ - [raja 'a] - huwa telah kembali
- ia boleh juga berubah kepada : رَاجِعٌ [raaji 'a] - orang yang kembali. Disini noun. Mana ada tense
maka: إنا لله وإنا إليه راجعون [innaa lillaahi wa innaa ilaihi raaji'uun]
- sesungguhnya kami bagi/kepunyaan allaah dan sesungguhnya kami kepadanya menjadi orang2 yang kembali
Kan kita dah jumpa beberapa perkara disitu:
إنّا - innaa - kes penekanan
لله - lillaah - bagi / kepunyaan allaah. "li" adalah preposition!
إِلَيْهِ - ilaih - kepadanya. "ilaa" preposition lagi
dari رَجَعَ - [raja 'a] - huwa telah kembali - fe 'el
timbul pulak رَاجِعٌ [raaji'a] - seorang yang kembali - noun
Hah yang ini ler kes : " bagaiamana "katakerja" menjadi "katanama"! Tapi arab datangkan "katanama" yang disebutnya sebagai :
اسم فاعِل - isim faa'el = katanama untuk orang yang membuat kerja .... - apa2 yang disebut pada fe'elnya
- atau "katanama terbitan" untuk "orang yang membuat fe'el tersebut "
- macam The Return of Tarzan
- "The Return" ... tu kan serupa macam رَاجِعٌ [raaji'a] - orang yang kembali
Man: Aduuh wak .... dah memang betul2: إنا لله وإنا إليه راجعون [innaa lillaahi wa innaa ilaihi raaji'uun] ni
- dah boleh saya cabut lari ni wak. Otak dah tepu. tak boleh terima langsung!
Wak: Hmm.... kita dah melalut2 ni. Jap. Apa yang aku nak kata ialah:
- present tense - arab akan ambil dari past tense. Macam kes "zaman sekarang" adalah sambungan dari "zaman dulu..."
- dalam kes ini:
- "huruf kedua" dalam past tense boleh berubah :
- depan, atas dan bawah - itu ajer
- tapi hanya tertentu pada katakerja2 yang tertentu juga
- maka untuk memudahkan engko nanti aku bagi "panduan" pada setiap verbs yang aku datangkan
Jangan susah hati iyer! Bertenang.... sepatut kata Us Hariyanto
Man: Apa yang tak susahnya wak! Dari past ke present. Leh kita dah kena ada table seperti yang telah2. Bukan sikit tu wak. Banyak berjeler2. Otak mana yang tak tepu wak!
Wak: Pada past tense tu ler kan puncanya. Lepas tu - ada lima ketul kata2 yang engko dah susunkan
- gitu juga dalam present pun - ada lima point yang jadi otomatik dalam table tu nanti
Julingkan mata engko sekejap jer. Lama2 nanti tak juling dah!
Man: Bukan juling lagi wak! Sampai dah tak tahu apa benda yang "datang" tu wak?
Wak: حسنًا [hasanan] bawak2 bertenang.....sekali lagi Us mana? Us Hariyanto
تمام [tamaam = ok] نَحْنُ [nahnu = kita] akan sambung غدا [ghadan] ajer ler. Untuk meredakan hati engko yang berkeranah tu iyer!
Man: Lega! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan] اشوفك غدا [ashuufak ghadan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230302
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
