Bahasa arab permulaan 429 - أَخَذَ - يأخُذُ

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا [ahlan]

Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!

Wak: طيب  [tayyib] نبدأ [nabdak]

حسنًا [hasanan] اليَوُم [alyaum = hari ini] mari نَحْنُ [nahnu = kita] tengok فعل [fe'el - verb] lain pulak.

أَخَذَ - يأخُذُ [akhaza - ya'khuzu = "huwa" - ambik]
Dalam kes : "atas" - "depan"

Budak2 sekarang kalo belajo mengaji kan dah kata - فتحة [fat hah] - untuk baris atas

baris depan - دضّمة [dammah] 

baris bawah - كسرة [kasrah] 

Maka - untuk jadi pengingat arab buat lah: فَتْحُ ضَمٍّ [fat hu dham]
inikan gabungan "nouns" atau arab sebut - idaafah - Kemudian reti "fat hu dham" adalah : dari baris atas akan jadi baris depan!

حسنًا [hasanan] cuba engko buat apa yang patut pada perkataan yang diberi!

Man: Tiba ler masa saya kena buat table seperti ini :

akhaza

Past tense dulu

أَخَذَ المديرُ التقريرَ [akhaza almudiir attaqriir]
- the boss took the report
- the boss dah ambil the report

atau : أخذتْ المديرة التقرير منه [akhazatil mudiirah attaqriir minhu]
- the manageress took the report from him

Present tense. Ah! ambil ajer ayat yang itu juga iyer wak - mudah! Cuma tukor tense ajer!

يَأْخُذُ المديرُ التقريرَ [ya'khuzu almudiir attaqriir]
- the boss is taking the report

تأخذ المديرة التقرير منه [ta'khuzu almudiirah attaqriir minhu]
- the manageress is taking the report from him

Disini kita nampak sikit perubahan ajer:
- pada past tense ada "ta' mati" pada bontot "akhaza"
- tapi dalam present tense tak begitu. Ia hanya berlaku pertambahan didepannya dengan huruf "ta"

Jap wak! "Hadiah" arab kata apa - iyer wak?

Wak: هَدِيَّة [hadiah] juga!

Man: Hohohoh.... هَدِيَّة [hadiyyah]

آخُذُ هديةً من السكريترةِ الآن [aakhuzu hadiyyah minas sekritirah al aan]
- now I am taking the gift from the secretary
- sekarang saya tengah mengambil hadiah dari sekritari perempuan itu

خلص [khalas] 

Wak: Wah! Ada apa2 ker tu....

Man: Hadiah atas kecemerlangan saya wak! Kerja bagus sepanjang tahun wak!

Wak: حسنًا [hasanan] Kalo gitu : تمام [tamaam] jumpa lagi غدا [ghadan] iyer. 

Man:  wak الحمد لله. شكرا

Wak: عفوا [afwan] اشوفك غدا [ashuufak ghadan]

إلى اللقاءِ 
- hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
-  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

Siri 230318
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: