Bahasa arab permulaan 447
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
Setakat ini kita dah jumpa أفعال [af'aal = fe'el2] berikut :
وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] - "huwa" tiba
وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh
وَجَدَ - يَجِدَ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa
ثمَّ [thumma] datang pulak - أفعال [af'aal = fe'el2] yang ada "alif" ditengah2nya seperti :
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi
كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was
ثمَّ [thumma] bila أفعال [af'aal = fe'el2] yang dieja dengan 4 huruf - seperti :
سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir
أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar
أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa mengiklan / menghebah
وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = appoint - lantik
أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = strike / mogok - hit / pukul
أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = menjadi / become
أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = beri duduk / dudukkan
dan اليوم [alyaum] kita lihat:
كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = bercakap kepada - talk to
Mula2 kena buat apa iyer?
Man: Kena buat table past / present seperti biasa.
Wak: Teruskan.
Man: Baik wak! Tablenya:
Untuk peringatan saya:
- bila past tense - mulai dari "anta": huruf "mim" - mati
- dan kena ler menyanyi : ta - ti - tu
- bila present tense - pasal ini perkataan dari 4 huruf:
- mula dengan - baris depan
- dan satu huruf sebelum akhir - bariskan bawah!
Amacam wak?
Wak: نَعَم [na'am]. Ayatnya pulak engko!
Man: Jap2 fikir wak.. "talk to"
أَكَلّمَتْ آمينةُ أمَّها عن أحمد [akallamat aamiinah ummahaa 'an ahmad]
- Aamiinah spoke to her mother about Ahmad
- Aamiinah bertutur pada ibunya tentang Ahmah
تُكَلِّمُ آمينةُ أمَّها عن أحمد [tukallimu aamiinah ummahaa 'an ahmad]
- Aamiinah is speaking to her mother about Ahmad
- Aamiinah sedang bercakap kepada ibunya tentang Ahmad
خلص [khalas]
Wak: أنا [ana] khuatir - nak tanya sikit engko?
مَنْ أحمد؟ [man ahmad?]
translate dan jawab tentang cerita engko tu tadi!
Man: Eleh! Saje2 buat ayat - tiba2 wak bertanya pulak! Eheheh!
مَنْ أحمد؟ [man ahmad?]
- siapa Ahmad?
قالتْ آمينة هو صديقي جديد [qaalat aamiinah huwa sadiiqii jadiid]
- Aamiinah said he is my new friend
- telah berkata Aamiinah "huwa" sahabatku yang baru
Wak: من أين هو؟ [min aina huwa]
Man: من أين هو؟ [min aina huwa]
- where is he from?
- dari mana "huwa"
قالتْ أمينة هو جاء من اليابان [qaalat aamiinah huwa jaa a minal yaabaan]
- Aamiinah said he came from Japan
- telah berkata Aamiinah "huwa" telah datang dari Jepun
Wah dah jadi soal jawab pulak wak?
Wak: Sikit2 jer. Untuk melancar lidah konon2!
خلص [khalas] jumpa غدا [ghadan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230514
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
