Bahasa arab permulaan 447

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا [ahlan]

Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!

Wak: طيب  [tayyib] نبدأ [nabdak]

Setakat ini kita dah jumpa أفعال [af'aal = fe'el2] berikut :

وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] - "huwa" tiba

وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh 

وَجَدَ - يَجِدَ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa

ثمَّ [thumma] datang pulak - أفعال [af'aal = fe'el2] yang ada "alif" ditengah2nya seperti :
 
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi

كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was

ثمَّ [thumma] bila أفعال [af'aal = fe'el2] yang dieja dengan 4 huruf - seperti :

سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir

أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar

أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa mengiklan / menghebah

وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = appoint - lantik

أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = strike / mogok - hit / pukul

أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = menjadi / become

أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = beri duduk / dudukkan

dan اليوم [alyaum] kita lihat:

كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = bercakap kepada - talk to

Mula2 kena buat apa iyer?

Man: Kena buat table past / present seperti biasa.

Wak: Teruskan.

Man: Baik wak! Tablenya:

kallama

Untuk peringatan saya: 

- bila past tense - mulai dari "anta": huruf "mim" - mati
- dan kena ler menyanyi : ta - ti - tu

- bila present tense - pasal ini perkataan dari 4 huruf:
- mula dengan - baris depan
- dan satu huruf sebelum akhir - bariskan bawah!

Amacam wak?

Wak: نَعَم [na'am]. Ayatnya pulak engko!

Man: Jap2 fikir wak.. "talk to"

أَكَلّمَتْ آمينةُ أمَّها عن أحمد [akallamat aamiinah ummahaa 'an ahmad]
- Aamiinah spoke to her mother about Ahmad
- Aamiinah bertutur pada ibunya tentang Ahmah

تُكَلِّمُ آمينةُ أمَّها عن أحمد [tukallimu aamiinah ummahaa 'an ahmad]
- Aamiinah is speaking to her mother about Ahmad
- Aamiinah sedang bercakap kepada ibunya tentang Ahmad

خلص [khalas]

Wak: أنا [ana] khuatir - nak tanya sikit engko?

مَنْ أحمد؟ [man ahmad?]
translate dan jawab tentang cerita engko tu tadi!

Man: Eleh! Saje2 buat ayat - tiba2 wak bertanya pulak! Eheheh!

مَنْ أحمد؟ [man ahmad?]
- siapa Ahmad?

قالتْ آمينة هو صديقي جديد [qaalat aamiinah huwa sadiiqii jadiid]
- Aamiinah said he is my new friend
- telah berkata Aamiinah "huwa" sahabatku yang baru

Wak: من أين هو؟ [min aina huwa]

Man: من أين هو؟ [min aina huwa]
- where is he from?
- dari mana "huwa"

قالتْ أمينة هو جاء من اليابان [qaalat aamiinah huwa jaa a minal yaabaan]
- Aamiinah said he came from Japan
- telah berkata Aamiinah "huwa" telah datang dari Jepun

Wah dah jadi soal jawab pulak wak?

Wak: Sikit2 jer. Untuk melancar lidah konon2!

خلص [khalas] jumpa غدا [ghadan]

إلى اللقاءِ 
- hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
-  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

Siri 230514
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: