Bahasa arab permulaan 451

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا [ahlan]

Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!

Wak: طيب  [tayyib] نبدأ [nabdak]

Kita dah jumpa أفعال [af'aal = fe'el2] berikut :

دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu] = "huwa" belajo

ثمَّ [thumma]

وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] = "huwa" tiba

وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh 

وَجَدَ - يَجِدَ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa

ثمَّ [thumma] datang - أفعال [af'aal = fe'el2] yang ada "alif" ditengah2nya seperti :
 
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi

كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was

ثمَّ [thumma] bila أفعال [af'aal = fe'el2] yang dieja dengan 4 huruf - seperti :

سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir

أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar

أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa mengiklan / menghebah

وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = appoint - lantik

أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = strike / mogok - hit / pukul

أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = menjadi / become

أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = beri duduk / dudukkan

كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = bercakap kepada

دَرَّسَ - يُدَرِّسُ [darrasa - yudarrisu] = mengajar 

رَتِّبَ - يُرَتِّبُ [rattib -yurattib] = susun

yang dari 5 huruf pulak ... :

اِشتَغَلَ - يَشْتَغِلُ [ishtaghal - yastaghilu] = huwa kerja

dan اليوم [alyaum] kita nak tengok فِعْلٌ [fe'el] yang lain:

انْتَخَبَ - يَنْتَخِبَ [intakhab - yantahib] = huwa melantik / elect

Cuba engko tenung baik2. Apa yang engko nampak?

Man: Jap wak!

1. Ia terdiri dari 5 huruf

Wak: أنا [ana] dah cakap pun! Heh!

Man: Sajer nak memanjangkan masa. Dapatlah otak saya berfikir sambil tu wak! Trick keling!

2. انْتَخَبَ [intahab] - bunyikan semacam kita belajo mengaji....
- kalo huruf ke-3 dari depan "baris atas" 
- maka huruf pertama mesti berbaris bawah

أَكذلِك؟ [akazaalik] adakah tidak gitu - wak?

Wak: Waah engko!

Man: Heheheh....kira ok ler tu tak?

3. Bila datang present tense:
- bubuh didepan sekali - "huruf penanda orang ke-3" - atau seterusnya dengan "baris atas"
- kemudian huruf ke-2 sebelum habis - bariskan "atas"
- mmmm... macam juga kelaku - fe'el sebelum ini kan wak!

اِشتَغَلَ - يَشْتَغِلُ [ishtaghal - yastaghilu] = "huwa" kerja

Wak: Boleh tak engko siapkan jadualnya?

Man: Memang itulah yang saya nak buat wak! Nak melatih kemahiran mengisi table. Jap wak!

intakhab

Sebelum saya buat ayat - nak tanya sikit wak?

اِنْتَخَبَ [intahab] retinya - "huwa" telah melantik - kan wak?

Wak: نعم [na'am] dah beri pun tadi!

Man: جماعة [jamaa 'ah] = a group - kan gitu wak?
"orang tua" - arab kata apa wak?

Wak: Boleh jer kata:  رجل عجوز [rajul 'ajuuz] = an old man
Lagi?

Man: Macam mana wak tahu - saya tak habis lagi ni wak? Takpe -
"untuk PM" atau "bagi PM"

Wak:  لرئيسِ الوزراءِ [li raiisil wuzaraa'] - bagi PM atau untuk PM

Man: "sekali lagi" ?

Wak: Ulang sekali lagi? Apa ni... takkan أنا [ana] nak sebut berulang2 kata yang sama? Heh engko!

Man: Lawak ler wak ni. Saya kata : "sekali lagi". Yang ini nak tuko jadi bahasa arab ler wak! Bukan saya suruh wak ulang!

Wak: Heheheh " مرة أخرى " [marratan ukhraa] = sekali lagi

Man: شكر [shukran] wak

Wak: عفوا ['afwan]

Man: Sekarang ayatnya :
 
انتخبت الجماعة الرجل العجوز لرئيسِ الوزراءِ مرة أخرى
intakhabatil jamaa 'ah alrajulal 'ajuuz lira iisil wuzaraak marratan ukhraa
- the jemaah telah melantik the old man untuk PM sekali lagi

Teruk jemaah itu iyer wak? Tak ada orang lain ker?

Wak: Eleh engko! Terpulang ler pada keadaan....

Man: Nak buat present tense pulak.... tuko jer fe'el yang duduk didepan sekali tu ajer. Seperti ...

تَنْتَخِبُ الجماعة الرجل العجوز لرئيسِ الوزراءِ مرة أخرى
- tantahibbul jamaa 'ah alrajulal 'ajuuz lira iisil wuzaraak marratan ukhraa

Yang kita kena ingat ialah - iyer wak:
1. fe 'el yang duduk didepan sekali mesti dalam keadaan singular
2. aljamaa 'ah mesti jadi subject - pembuat - mesti baris "depan"
3. object mesti baris "atas" - disini arrajul al'ajuuz - kedua2nya ini mesti "mansuub"
4. yang lain2 tu - tambahan pada ayat
- kena ikut ler:
- "li" mesti membuatkan "ra iis" berbaris "baris" - majruur
dan begitu ler sebagainya... iyer wak!

Amacam wak. Boleh pakai tak?

Wak: Pada masa ini. Kita cuma tumpu pada:
- past tense ماضٍ [maadhi] dan present tense مضارع [mudhari 'a]

- kemudian ayat fe'liyah kena jaga2 - pada keadaan kedudukan mereka!
- fe'el - faa 'el - maf 'uul bih

kalo engko tersalah pun bio! Kita akan datang kesitu kemudian nanti.
Tapi kalo - pada masa ini - engko silap pun, diam2 ajer ler. Tak kritikal pun. Tapi kalo engko dah ingat dengan tepat. Itu sudah dikira - ada satu kejayaan yang beso. 

نعم [na'am] sampai sini dulu.

خلص [khalas]

Man: شكرا [syukran] 

Wak: عفوا ['afwan] wak

نعم [na'am] - kalo gitu - خلص [khalas] jumpa lagi  غدا [ghadan]

إلى اللقاءِ 
- hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
-  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

Siri 230528
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: