Bahasa arab permulaan 468
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
أفعال [af'aal = fe'el2] yang dah kita jumpa adalah:
ذَهَبَ - يَذْهَبُ [zahaba - yazhabu] - huwa pergi
أَكَلَ - يَأْكُلُ [akala - ya'kulu] - huwa makan
سَكَنَ - يَسْكُنُ [sakana - yaskunu] = huwa menetap / duduk / tinggal
ضَحِكَ - يَضْحَكُ [dhahika = yadhhaku] = huwa ketawa
حَمَلَ - يَحْمِلُ [hamala - yahmilu] = huwa kendong / bawa / carry
كَتَبَ - يَكْتُبُ [kataba - yaktubu] = huwa menulis
نَشَرَ - يَنْشُرُ [nashara - yanshuru] = huwa publish / terbitkan / cetakkan
صَرَفَ - يَصْرِفُ [sarafa - yasrifu] = belanjakan [duit]
دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu] = "huwa" belajar
ثمَّ [thumma] - yang bermula dengan "wau"
وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] = "huwa" tiba
وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh
وَجَدَ - يَجِدُ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa
ثمَّ [thumma] - yang ada "alif" ditengah2nya seperti :
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi
كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was
ثمَّ [thumma] - yang dieja dengan 4 huruf :
دافَعَ - يُدافِعُ [daafa 'a - yudaafi 'u] = huwa defend / pertahan
سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir
أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar
أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa meng'iklan / menghebah
أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = huwa strike / mogok - hit / pukul
أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = huwa menjadi / become
أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = huwa beri duduk / dudukkan
كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = huwa bercakap kepada
دَرَّسَ - يُدَرِّسُ [darrasa - yudarrisu] = huwa mengajar
رَتِّبَ - يُرَتِّبُ [rattib -yurattib] = huwa susun
قَدَّمَ - يُقَدِّمُ [qaddama - yuqaddimu] = huwa persembah / present
وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = huwa appoint / lantik
yang dari 5 huruf ... :
اِشتَغَلَ - يَشْتَغِلُ [ishtaghal - yastaghilu] = huwa kerja
انْتَخَبَ - يَنْتَخِبُ [intakhab - yantahib] = huwa melantik / elect
اجتمَعَ - يَجْتَمِعُ [ijtima 'a - yajtami 'u] = berhimpun / meet
Kan - kita nampak - fe'el arab ni dah ada bermacam2 pe'el - kelaku - iyer!
حسنًا [hasanan] kita dah jumpa row bagi "anti" dalam mudhari'a [present tense]
- caranya - tambah ajer pada ekornya : "ya-nun"
- depan - ikut ler tanda present tense dia!
حسنًا [hasanan] اليَومُ [alyaum] tengok ini pulak :
رَقَصَ - يَرْقُصُ [raqasa - yarqusu] = huwa menari
Siapkan dulu jadualnya!
Man: Wah wak! Asyik2 nak buat table jer ni wak? Hmmmmmm....takpe - table tabl table!
Apa2 pun! Kena ingat!
Mula2 concerntrate pada مضارع [mudhari'a - present tense]
- isi lima kotak yang penting dulu
ثمَّ [thumma] pergi pulak ke ماض [maadhi = past tense]
- isi lima kotak yang penting baginya pulak
ثمَّ [thumma] yang lain2 tu - ikut logik masing2 ler
Maka beginilah rupa table kita ini wak:
Perkataan yang ditambah dalam row "anti" adalah : تَرْقُصِينَ [tarqusiin]
retinya = "hiya" sedang menari
Mula2 nak tanya wak? "kanak2" apa arab kata - wak?
Wak: طفل [tifl] a child / kanak2. Kalo plural أطفال [adfaal - children / kanak2 ramai]
Man: "Suka" apa pulak - wak?
Wak: فَرَحٌ [farah] - suka / bergembira
Man: Music - apa wak?
Wak: موسيقى [muusiiqaa] = muzik. Sebab ia berakhir dengan - alif maqsuurah - bontotnya tak boleh nak buat apa2. Maksudnya bila marfuuq, mansuub atau majruur - semuanya sajer - gitu jer!
Man: Aduh... dah datang balik : مرفوع - منصوب - مجرور - giler wak!
Wak: Jangan gentar ... jangan sedih - لا تَحْزَن [laa tahzan = jangan bersedih]
Man: رَقَصَ الطفل بِفَرَحٍ على الموسيقى
raqasal tifl bifarah 'alal muuziiqaa
- the child danced happily to the music
يَرْقُصُ الطفل بِفَرَحٍ على الموسيقى
yarqusul tifl bifarah 'alal muuziiqaa
- the child dances happily to the music
ثمَّ [thumma] kita guna perkataan yang baru tadi dalam - present tense :
لماذا ترقصين يا حبيبي؟
- limaazaa tarqusiin - yaa habiibii
- why are you [f] dancing - o my love?
قالت: أنا سعيدة [qaaalat : ana sa'iidah]
- she said : I am happy
خلص [khalas]
Wak: حسنًا [hasanan] jumpa غدًا [ghaddan]
Man: شكرا [shukran] wak
Wak: عفوا ['afwan]
تمام [tamaam]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230713
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
