Bahasa arab permulaan 470
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
أفعال [af'aal = fe'el2] yang dah kita jumpa adalah:
ذَهَبَ - يَذْهَبُ [zahaba - yazhabu] - huwa pergi
ضَحِكَ - يَضْحَكُ [dhahika = yadhhaku] = huwa ketawa
لَعِبَ - يَلْعَبُ [ la'iba - yal'abu] = huwa main
حَمَلَ - يَحْمِلُ [hamala - yahmilu] = huwa kendong / carry
صَرَفَ - يَصْرِفُ [sarafa - yasrifu] = belanjakan [duit]
كَتَبَ - يَكْتُبُ [kataba - yaktubu] = huwa menulis
نَشَرَ - يَنْشُرُ [nashara - yanshuru] = huwa publish / terbitkan / cetakkan
دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu] = "huwa" belajar
أَكَلَ - يَأْكُلُ [akala - ya'kulu] - huwa makan
سَكَنَ - يَسْكُنُ [sakana - yaskunu] = huwa menetap / duduk / tinggal
رَقَصَ - يَرْقُصُ [raqasa - yarqusu] = huwa menari
ثمَّ [thumma] - yang bermula dengan "wau"
وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] = "huwa" tiba
وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh
وَجَدَ - يَجِدُ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa
ثمَّ [thumma] - yang ada "alif" ditengah2nya seperti :
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi
كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was
ثمَّ [thumma] - yang dieja dengan 4 huruf :
دافَعَ - يُدافِعُ [daafa 'a - yudaafi 'u] = defend / pertahan
سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir
أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar
أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa meng'iklan / menghebah
أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = strike / mogok - hit / pukul
أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = menjadi / become
أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = beri duduk / dudukkan
كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = bercakap kepada
دَرَّسَ - يُدَرِّسُ [darrasa - yudarrisu] = mengajar
رَتِّبَ - يُرَتِّبُ [rattib -yurattib] = susun
قَدَّمَ - يُقَدِّمُ [qaddama - yuqaddimu] - persembah / present
وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = appoint - lantik
yang dari 5 huruf ... :
اِشتَغَلَ - يَشْتَغِلُ [ishtaghal - yastaghilu] = huwa kerja
انْتَخَبَ - يَنْتَخِبُ [intakhab - yantahib] = huwa melantik / elect
اجتمَعَ - يَجْتَمِعُ [ijtima 'a - yajtami 'u] = berhimpun / meet
Kan - kita nampak! yang "fe'el" arab ni dah ada bermacam2 pe'el / kelaku - iyer!
حسنًا [hasanan] kita dah ada row bagi "anti" dalam mudhaari'a [present tense]
- caranya - tambah ajer pada ekor perkataan : "ya-nun"
- didepan - ikut ler tanda present tense dia - yaitu " ta' "!
حسنًا [hasanan] اليَومُ [alyaum] tengok ini pulak :
طَلَبَ - يَطْلُبُ [talaba - yatlubu] huwa minta / request
Mula2 apa mesti engko buat pada "anti"
Man: Bagi "anti"
past tense-nya طَلَبْتِ [talabti]
- ini dibuat seperti yang kita tahu dari dulu - cerita "ta ti tu"
Yang masih kosong setakat ini hanyaler dalam blok present tense
- jadi present tense bagi "anti"
- setakat ini - kita main hafal jer
- tanda present tense baginya ialah huruf "ta' "
- panduan kita adalah dari : يَطْلُبُ [yatlubu] - huwa memohon
- maka untuk "anti" kita pun cakap : تَطْلُبينَ [tatlubiin] - hiya mohon
Wak! "ampun" arab kata apa wak?
Wak: العفو [al'afwu] - ampun
Man: Hohoho...bunyi macam شكرا [shukran] عفوا ['afwan] - jer wak!
Wak: Memang dia ler tu. Tapi makna asal adalah : "pardon! " Tapi entah amacam! Dah dikawankan begitu dengan "shukran" !
Man : Kalo gitu - bolehker saya kata: تطلبين العفو مني
- [tatlubiinal 'afwa minii]
- anti sedang memohon ma'af dari saya! Hmm... apaler salah "hiya" tu
Wak: Eleh. Tak kiraler. Boleh ler tu! Maaf memaaf!
Sekarang mari kita pergi pulak pada "huma" dalam grup "hiya" - amacam jadi bunyinya hah?
Man: Hahaha... jap wak!
- bagi present tense untuk "huma" dalam "huwa" kita ada :
- يَطْلُبانِ [yatlubaani] = huma [m] mohon
- tapi past tense-nya ialah : طَلَبا
Pergi pulak kepada : "hiya":
- present tense bagi "huma" - kerja kita adalah - copy ajer apa yang ada disitu
- tapi buat sikit perubahan didepannya sahaja : تَطْلُبانِ [tatlubaan] - gitu!
- past tense-nya pulak
- ingat - ini adalah hiya dari deret : طلبَتْ [talabat] = hiya telah memohon
- jadi bagi "huma"nya dalam past tense kita jadikan : طَلَبَتا [talabataa] = huma [f] memohon - tambah "alif" buang "nun"
Senang cakap! Tengok ajerler pada table ini wak:
Untuk buat ayat pulak! Cuma ingat - gantikan "fe'el" berkenaan dan mesti letak dia didepan sekali.
خلص [khalas]
Wak: حسنًا [hasanan] jumpa غدًا [ghaddan]
Man: شكرا [shukran] wak
Wak: عفوا ['afwan]
تمام [tamaam]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230718
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
