Bahasa Arab Persediaan awal 136 - "nya"
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِ الله
- bismillaah wa bi izinillaah
- dengan nama Allah dan dengan izin Allah
الحمدلله - alhamdulillah - segala puji bagi allah
dapat lagi kita bertemu semula ye!
Man: نعم [na'am - iye] wak
Wak: طيب [tayib - ok]!
Aku nak tanya engko:
- Apa beza هو [huwa] dengan هي [hiya]
Man: Waduuuh wak! Mana saya nak ingat!
- هو huwa retinya: dia jantan atau ia jantan
- هي hiya retinya: dia betina atau ia betina
Wak: Tak!
- هو - "ha" diikuti oleh "wau"
lepas huruf "wau" apa engko?
Man: Lepas "wau" "ya"
Wak: Haah
- هي - ini pulak "ha" diikuti oleh "ya"
Maka arab pun ambik keputusan!
- هو huwa retinya: dia jantan
- هي hiya retinya: dia betina
Man: Aduhai. Wak reka lawak arab ke?
Wak: Selingan aje.
حسنا [hasana]
Kita tengah tengok "nya" dalam bahasa - arab!
"Intro"nya:
Dalam bahasa melayu "nya" boleh ditenggekkan dibelakang mana2 perkataan:
- emaknya
- bapanya
- adiknya
- abangnya
- kakaknya
Tapi "nya" disini "siapa punya"?
- jantan ke betina?
Jadi. Bermula dari itu arab pun tiru le gaya "nya" melayu!
Tap arab kata. Nak tenggek apa ye?
- melayu pendekkan "punya" jadi "nya"
- tapi tak spesifik sangat antara janta dan betina
- baik! arab tokok:
- dia nak buat sistem yang lebik baik punya!
- kalo nak tenggek "هو" sebiji untuk jadi "nya" untuk jantan!
- apa kata. Ambik je kepala huruf perkataan : iaitu "ha" aje
- tapi bunyikah "HU"
mari kita test sendiri.
it is his book
- mula2 ini cerita apa?
Man: Ini cerita "bukunya"
- "nya" untuk pemunya jantan!
Wak: Maka tukorkan jadi dalam cakap arab dari:
it is his book
- هو كتابه - huwa kitaabuhu
- it is his book
- ia bukunya
cakap orang putih tu dah jelas! Yang pemunya"nya" ialah jantan!
Man: Ye ye ye
it is his chair
- chair tu jantan
- هو كرسيُهُ - huwa kursiyuhu
- it is his chair
- ia kerusinya
Jap wak.
Pasal apa wak kata tadi: kitaabuhu?
Maka saya pun copy cakap : kursiyuhu
- sebelum "hu" saya bariskan "depan"
- apasal wak?
Wak: Ye. Memang kena bubuh "baris depan" sebelum datang "hu"
- dah undang2 arab macam itu.
Misal:
قلمه - qalamuhu
- his pen
بابه - baabuhu
- his door
مسجده - masjiduhu
طيب [tayib] cukup le untuk اليوم [hari ini]
Kita sambung aje غدا [ghadan-esok] ok?
Man: إن شاء الله - inshaa allaah
Wak: حسنًا - hasanan
إن شاء الله -
Jika Allaah mengkehendaki
- kita jumpa lagi غدا - ghadan
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
21/3/22
https://dinobytes.info/v2/content/bahasa-arab-persediaan-awal-himpunan-s...
