Bahasa Arab Persediaan awal - 33 - Katogeri perkataan

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
 
Mari kita cerita tentang "perkataan" pulak ye!
 
Man: Cerita "perkataan"? Apa pulak ni wak?
 
Wak: Gini! 
Setiap "perkataan" ada kategori masing2!
 
Man: Kategori?
 
Wak: Ambik satu perkataan: "nama"
macam : 
- "Nama" aku Kassim
- My "name" is Kassim
 
- perkataan "nama" itu:
Melayu kata ia adalah dalam kategori - "kata-nama"
 
Orang putih pulak cakap "name" duduk dalam kategori - "noun" 
 
Datang arab pulak.
- "Nama" atau "name" ditranslate terus kepada " اسم "- isim
- kemudian ia pulak dikategorikan dalam kategori " اسم "- isim juga
- memang mengkonfiuskan orang aje!
 
Man: Ohohoh. 
Setiap perkataan ada kategorinya:
 
Misal:
- Perkataan "nama" 
 
Ikut melayu. 
- "nama" ini duduk dalam kategori "kata-nama"
 
Orang putih pulak cakap. 
Kata "name" itu adalah dalam kategori "noun"
- baik pun orang putih guna term lain!
 
Kemudian datang arab. 
 
- Mereka kata " اسم " - isim yang bermakna "nama" tadi
 
- ia didudukkan pulak dalam kategori " اسم " - isim juga.
- Pelik betul arab ni. 
- Suka hati mereka guna term atau gelaran yang sama
- langsung le mengkonfiuskan kita!
 
Maka saya faham macam ini le wak!
Arab ni seperti nak cakap:
- "nama" itu duduk dalam kategori "nama"
 
- sedangkan " اسم " - isim maknanya "nama"
 
- dan ia pulak duduk dalam kategori " اسم " - isim juga.
- dia ni pakai perkataan yang sama.
eheheh - pening!
 
Wak:  Ye! Sebab start2 je engko dah pening. Baik kita stop aje le dulu! Untuk menenangkan otak.
 
Man: إن شاء الله
Terima kasih le wak atas pengajaran ini wak.
 
Wak: والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
 
Categories: