Bahasa arab - Teroka 106 - قال - قالتْ
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
Kita dah tahu berikut:
ذهب إلى [zahaba ilaa = "huwa" telah pergi ke]
خرج مِن [kharaja min = "huwa" telah keluo dari]
قال [qaala] = "huwa" telah berkata]
جَاءَ [jaa a] = "huwa" telah datang
حسنًا [hasanan] tengok perbualan ini:
قالتْ : أين المُدَرِّسُ؟
qaalat : ainal mudarris?
قال : خرج المدرسُ مِنَ الفصلِ وذهب إلى المدير
qaala : kharajal mudarrisu minal fasli wa zahaba ilal mudiir
الآن [al aan] engko ceritakan kesah itu!
Man: Heheheh! Dah datang تمْرين [tamriin = an exercise = latihan]
Daripada apa yang wak bagi tu.
- kiranya ada dua orang yang berborak.
- seorang perempuan sebab ada قالتْ [qaalat] retinya : "hiya" telah berkata.
- kemudian ada seorang lelaki
- sebab ada قال [qaala] retinya : "huwa" telah berkata
Wak: Kesahnya?
Man: Yang perempuan bertanya:
قالتْ : أين المُدَرِّسُ؟
qaalat : ainal mudarris?
"hiya" telah bertanya : where is the mudarris?
yang lelaki menjawab :
قال : خرج المدرسُ مِنَ الفصلِ وذهب إلى المدير
qaala : kharajal mudarrisu minal fasli wa zahaba ilal mudiir
"huwa" telah berkata : the mudarris left the classroom and went to the boss
كذلك [kazaalik] wak!
خاص [khalas]
Wak: Wah! Dah bercampur-aduk engko iyer! Tak per. Asalkan engko reti - sudah!
حسنًا [hasanan]! تمام [tamaam] Sambung غدا [ghadan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 230510
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
