Bahasa arab - Teroka 15

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
- bismillaah wa bi iznih
- dengan nama Allaah dan dengan izinnya

Kali ini kita dah menambah pulak dengan -soalan mudah- :

ما هذا؟  [maa haazaa?] - apa ini?

ما [maa] diertikan : -apa-

هذا [haazaa] : -ini-

Man: ما هذا؟ [maa haazaa?] : apa ini / what is this

Tapi wak. Dulu kan kita kata:

هذا [haazaa] = this is

Maka kalo kita kata: هذا كِتاب [haazaa kitaab] = this is a kitab
Ini kira logik ler. 

Tapi sekarang : ما هذا؟ [maa haazaa]
Kalo ikut word by word jadi : what this is.
Heheheh....wak!

Wak: Mana2 ler engko. Ini buka sekolah orang putih. Ini sekolah arab oh. Cakap orang putih ikut ler logik orang putih. Bila arab. Ikut ler logik arab.....heh engko ni!

Man: Saja2. Main2 jer wak?

Wak: Baik! Sekarang buat -soal-jawab- sikit lagi.  حَجر [hajar] = batu. Hah buat -soal-jawab-nya iyer!

Man: Baik wak. ما هذا؟ هذا حَجر [maa haazaa? haazaa hajar]
- apa ini? ini batu
- what is this? this is a stone

Wak: Yang ke-dua. لَبَن [laban] = susu
Sebetulnya -laban- tu susu yang dah macam yogurt tu. Ikut kata ia boleh menyehatkan badan. Tapi. Kalo tak biasa makan memang tak sedap pun. Pada aku ler.

Man: Habis susu yang sebetulnya tu apa wak?

Wak: Biasanya ia dipanggil حَليب - [haliib]

Jadi kalo engko pergi Mekah. Cakap ler حَليب [haliib] untuk susu biasa. Cair ker pekat pun sama jer sebutannya aku rasa.

Yang macam yogurt tu baru ler sebut : لَبَن [laban] yang ini jenis cair ajer.

Man:  ما هذا؟ هذا لَبَن [maa haazaa. haaza laban]
- what is this. this is milk
- apa ini. ini susu

Kemudian: ما هذا؟ هذا حَليب [maa haazaa. haazaa haliib]
- what is this? this is milk
- apa ini? ini susu

-air- -air sejuk- air panas- arab kata apa wak?

Wak: ماء - [maa' ] = air

ماءُ بارد [maa u baarid] = air sejuk

ماءُ حار [maa 'u haar] = air panas

Man: ما هذا؟ هذا ماء [maa haazaa? haazaa maa ']
- what is this? this is water.
- apa ini? ini air

ما هذا؟ هذا ماءُ بارد [ maa haazaa? haazaa maa u baarid]
- what is this? this is cold water
- apa ini? ini air ais

ما هذا؟ هذا ماءُ حار [maa haazaa? haazaa maa u haar]
- what is this? this hot water
- apa ini? ini air panas

Wak: Eh engko ni nak. Aku start dengan satu2 perkataan dulu. Ini engko dah datang dua perkataan sederet lagi! Aduuuuuh. Dah nak advanced ker?

Man: Eleh wak. Cuma sikit jer tu wak. Itu pun belum tentu boleh hafal. Entah2 esok lusa. Lupa. 

Wak: Iyer engko. Engko kena ler sebut hari2. Kalo tak. Memang boleh lupa tu. Aku pun gitu juga. Kalo tak diulang2 dan disebut kuat2. Hilang nanti perkataan tu. Macam juga mengaji. Kena baca hari2. Untuk lancarkan lidah. Belajo bahasa pun serupa jer. Ulang2. Sebut kuat2.

Man; Iyer wak.

Wak: Kalo gitu kita stop dulu ler iyer.

Man: خلص - [khalas]!

شكرًا [shukran] wak.

Wak: عفوًا [afwan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

3/9/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: