Bahasa arab - teroka - 179
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
قبل ذلك [qabla zaalik - sebelum itu] kita dah berbelik pada ayat atau
جملة فعلية [jumlah fe'liyah - verbal sentence]
Kita dah ambik ayat:
سَأَلَ المُدَرِّسُ الطالِبَ [sa alal mudarris attaalib]
di mana:
سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal] ini dikatakan sebagai "perbuatan"
المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] ini ialah "si tukang pembuat kerja"
الطالِبَ [attaalib - the student] iaitu "orang yang kena pada perbuatan - "yang kena soal"]
Untuk membenakkan otak kita pulak terms dia dalam bahasa arab adalah:
سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal] فِعْلٌ [fe'el]
المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] فاعِلٌ [faa 'el]
الطالِبَ [attaalib - the student] مَفْعُولٌ بِهِ [maf'uul bih]
Dan ditambah lagi dari segi nahu untuk membebankan otak!
سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal]
المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] ini berkeadaan مَرْفُوعٌ [marfuu'a] yaitu huruf akhirnya berbaris depan
الطالِبَ [attaalib - the student] مَفْعُولٌ بِهِ [maf'uul bih] ini pulak dalam keadaan مَنصُوبٌ [mansuub] yaitu huruf akhirnya berbaris atas.
خلص [khalas] untuk buat kali ini. Engko pandang2. Fikir2kan. Dan hazamkan dalam perut engko iyer!
Man: Wah....wak Memang batu beso menghempat otak ni. Berat ini wak. Rasa2 dah nak terkencet ni wak...tolong...
Wak: Sabo. Yang susah akan jadi senang kalo engko tekun!
Man: Iyer iyer wak! Saya patuh cakap wak. شُكْرًا [syukran]
Wak: عفوا [afwan] Jumpa lagi غدًا [ghadaan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 240811[corrected]
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
