Bahasa arab - teroka - 179 

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

قبل ذلك [qabla zaalik - sebelum itu] kita dah berbelik pada ayat atau

جملة فعلية [jumlah fe'liyah - verbal sentence]

Kita dah ambik ayat:

سَأَلَ المُدَرِّسُ الطالِبَ [sa alal mudarris attaalib]

di mana:

سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal] ini dikatakan sebagai "perbuatan"

المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] ini ialah "si tukang pembuat kerja"

الطالِبَ [attaalib - the student] iaitu "orang yang kena pada perbuatan - "yang kena soal"]

Untuk membenakkan otak kita pulak terms dia dalam bahasa arab adalah:

سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal]  فِعْلٌ [fe'el]

المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] فاعِلٌ [faa 'el]

الطالِبَ [attaalib - the student] مَفْعُولٌ بِهِ [maf'uul bih]

Dan ditambah lagi dari segi nahu untuk membebankan otak!

سَأَلَ [sa ala - dia telah menyoal] 

المُدَرِّسُ [almudarris - the teacher] ini berkeadaan مَرْفُوعٌ [marfuu'a] yaitu huruf akhirnya berbaris depan

الطالِبَ [attaalib - the student] مَفْعُولٌ بِهِ [maf'uul bih] ini pulak dalam keadaan مَنصُوبٌ [mansuub] yaitu huruf akhirnya berbaris atas.

خلص [khalas] untuk buat kali ini. Engko pandang2. Fikir2kan. Dan hazamkan dalam perut engko iyer!

Man: Wah....wak Memang batu beso menghempat otak ni. Berat ini wak. Rasa2 dah nak terkencet ni wak...tolong...

Wak: Sabo. Yang susah akan jadi senang kalo engko tekun!

Man: Iyer iyer wak! Saya patuh cakap wak. شُكْرًا [syukran]

Wak: عفوا [afwan] Jumpa lagi غدًا [ghadaan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

siri : 240811[corrected]
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: