Bahasa arab - teroka - 180 

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم

[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

Man: Jap wak. Semalam ...

Wak: Kata ler أمس [ams = semalam]

Man: Iyer wak! آسف [aasif] pada hari semalam - أمس [ams] dah datang terms yang tinggi melangit! Kalau tak ingat benda2 tu - dosa ker wak?

Wak: Ada pulak dosa. Mana ada dosa. Tapi ... Itu cuma perkataan2 untuk pengetahuan jer. Dengo kan ajer bunyinya kalau tak tahu nak sebut pun. Bio kan dulu. Jadikan ia sebagai perhatian ajer ....

Man: Baik wak.

Wak: حسنًا [hasanan] Kita ada dua jenis ayat atau جملة [jumlah] yaitu
1. nominal sentence
2. verbal sentence

Man: Yang saya ingat wak:
1. nominal sentence
mesti mula dengan noun - kata nama 

2. verbal sentence
mesti bermula dengan verb - kata kerja - perbuatan

Wak: Nominal sentence sependek2nya terdiri dari dua perkataan
tapi
Verbal sentence itu ada tiga ketul. Yang didepan sekali adalah "perbuatan"
- yang dua lagi adalah "kata nama"

Man: Iyer wak! Nominal sentence arab selalunya - tersusun sebiji macam "cakap melayu". Contoh:

"Saya Ahmad" - dan arab pulak cakap:

أنا أحمد [ ana ahmad ]
kan sebiji macam susunan "melayu bercakap"

Wak: Itu yang dikatakan datuk nenek kita tu asal dari satu itu. Maka bila bercakap - kita ikut susunan yang dekat2 juga - tak jauh larinya pun. Cuma bunyi perkataan ajer mungkin dah berubah2 dimakan zaman. Itu tak dapat nak dielakkan - nak buat amacam!

Tapi kalo kita cakap: 

"Ahmad ada dalam bilik"

Orang putih pulak cakap: "Ahmad is in the room"

Bila sampai pada arab bercakap pulak!

أحمد في الغرفةِ [ahmad fil ghurfah]

Disini arab bercakap semacam setail orang putih
- cuma "is" arab tak pakai

أحمد [ahmad] - ahmad

في [fii] - in

الغرفةِ [alghurfah] - the room
hah ingat huruf akhirnya telah berbaris bawah!
- yang ini cuma arab nak tandakan bahawa الغرفةِ telah mengikut في [fii] - ini adalah seekor preposition
- itu ajer. nak bagi tanda. bagi ingatan! nak lain sikit dari orang lain. nak setail!

Man: Iyer iyer wak....

Wak: Kalo gitu baik kita sambung غدًا [ghadan] ajer ler iyer!

Man: Ok ler tu wak! Slow and steady... 

Wak: الحمدلله 

خلص [khalas] Engko fikir2kan iyer. Dan hazamkan dalam perut apa yang engko faham iyer!

Man: شُكْرًا [syukran] wak

Wak: عفوا [afwan] Jumpa lagi غدًا [ghadaan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

siri : 240812
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: