Bahasa arab - teroka - 185

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
 

Ingat iyer : ا ي و kerjanya sebagai pemanjang bunyi.
Maka pegang ini sampai mati iyer!

Man: Iyer wak: ا ي و adalah pemanjang bunyi. Tak ada dia - sebutlah pendek2. Umpama:

هو - huwa - dia - bunyi cepat2

أنْتَ - anta - engko

أنا - ana - aku

Wak: Hah! أنا [ana] ini special case. "Alif" diakhir kata itu bukannya pemanjang. Tapi hanyalah character "penanda".

Man: Iyer wak! Kena hafal: أنا [ana = aku] ada "alif" penanda diakhirnya. Ia bukannya pemanjang bunyi!

Wak: قَبْلَ هَذا [qabla haazaa = sebelum ini / before this]
Hah tengok binatang ini dulu:

قَبْلَ [qabla - sebelum / before] ini bunyi cepat

هَذا [haazaa - ini / this ] hah yang ini special lagi. "haa" tu bunyinya panjang 2 harkat
Pasal? 
- Dah arab terbiasa tulis gitu. 
- Tapi mesti bunyi panjang! 
- untuk itu - dalam quran diatas kepala huruf "ha" ada tanda chalit pendek! Supaya kita awas! Baca panjang!

Man: Ok ok wak!

Wak: قَبْلَ هَذا [qabla haazaa = sebelum ini / before this] kita ada dailog. Mari aku sebut gini :

قلتُ : من هو؟
qultu : man huwa?
BI: I said : "Who's he"
BM: Aku berkata: " siapa dia? "

قالتْ : هو اسمايل
qaalat : huwa ismaail
BI: She said : " He is Ismail "
BM: Dia telah berkata: "Dia Ismail"

Mana yang kena panjang - dan mana yang kena sengkat.

Man: قلتُ : من هو؟
qultu : man huwa?
- ini tak ada isu

قالتْ : هو اسمايل
qaalat : huwa ismaail

Disini : قالتْ [qaalat] pada "qaa"

اسمايل [ismaail] pada "maa"

Wak: Dalam dailog itu kita nampak ada 2 bahagian

- yang bercakap yaitu - قُلْتُ قالتْ [qultu qaalat]

Man: Bahagian pertama:

- yang bercakap yaitu - قُلْتُ قالتْ [qultu qaalat]
Kemudian: selepas itu barulah butir percakapan mereka

Wak: Perhati pada - قُلْتُ قالتْ [qultu qaalat]
- ini ada makna tu! - sepatah kata Tompel pun!
- kita biokan dulu
- dan tengok apa butir percakapannya!

قلتُ : من هو؟
qultu : man huwa?
BI: I said : "Who's he"
BM: Aku berkata: " Siapa dia? "
Mula tengok syntaxnya
- antara BM dan BI - amacam susunan kata2nya!

Man: من هو؟ 
- man huwa
BM: siapa dia?
- ini macam kita translate sebiji2

Wak: من هو؟ 
- man huwa
BI : Who is he?
- hah - orang putih kata "he" pada "huwa"
- tapi melayu bantai ajer - "dia" tak kira jantan betina

Man: Hmmmm... ada kata bermakna jantan ada betina.

Wak: Makanya. Bila kita belajo bahasa. Kadang2 kita kena jadi lebih sensitive sikit!

حسنًا [hsanan = baik] engko tenung lama2... iyer

خلص [khalas]
     
Man: Tenung2 dulu sampai tergolek! Hmmm.... شُكْرًا [syukran] wak

Wak: عفوا [afwan] Jumpa lagi غدًا [ghadaan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

siri : 240906
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: