Bahasa arab - Teroka 26

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم

[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

اليوم [alyaum = hari ini] kita beralih pulak kepada indefinite dan definite noun.

Kita dah nampak. Secara by default هذا [haazaa = ini] dan ذلك [zaalika = itu ] adalah definite noun.

Dimana bila kita cantumkan dengan indefinite noun  maka terjadi ler ia satu ayat yang didirikan oleh dua perkataan. 

jabal

جبل [jabal = a mountain / gunung]

Maka kita boleh buat satu ayat seperti:

هذا جبل [haazaa jabal]
- ini gunung
- boleh juga kita kata -bukit- pun menggantikan -gunung-
- pasal. Bila kita ber"saie" dari جبل السفا [jabal assafaa = Bukit Safaa] hingga ke جبل المروة [jabal almarwah = bukit marwah] berulang-alik tujuh kali. Hah. Bukitnya tu. Hah kecil bebeno. Sekarang dah rupa busut jer atas lantai simen!
 
Lepas itu boleh ler kita buat ayat: 

ذلك جبل [zaalika jabal]
- itu bukit

Contoh ini. Cuma nak kata -ini- dan -itu- jer. "Ini...sekian. Itu sekian...."

Man: Baik wak.

هذا جبل [haazaa jabal]
- ini bukit
- this is a hill

ذلك جبل [zaalika jabal]
- itu gunung
- that is a mountain

Dalam dua2 ayat. Ada perkataan yang definite noun by default. Yaitu- هذا \ ذلك

Wak: Perkataan kedua dalam ayat:  هذا جبل [haazaa jabal] :

جبل [jabal = bukit] adalah dalam kategori indefinite noun

Tengok iyer formula : -ayat ismiyyah = definite noun + indefinite noun-

Man: Ayat ismiyyah = definite noun + indefinite noun

Wak: Sekarang indefinite noun tu pun boleh dijadikan definite noun dengan menokok dua huruf : الـ -al- didepan perkataan :

Dari جبل [jabal = a mountain] ini adalah - indefinite noun
bubuh الـ -al- didepannya. Jadi :

الـجبل [aljabal - the mountain] ini adalah - definite noun.

Man: Dia ni kan -Noun- atau -isim- tak gitu wak?

Wak: Iyer -isim- cakap arab. -Noun- cakap orang putih. -kata nama- cakap melayu!

Maka : Dari جبل [jabal - a mountain] - indefinite noun

bubuh الـ -al- jadi ler : الـجبل [aljabal - the mountain] - definite noun

سَهْل جِدّا [sahal jiddan = senang giler] wak.

Wak: Memang.... خلص [khalas] Sambung غدا [ghadan = esok]!

Man: Iyer wak! شكرا mak

Wak: عفوا [afwan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

1/10/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: