Bahasa arab - teroka - 311 - cuba classify-kan perkataan arab

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

نعم [na'am] Aku rasa semalam aku dah melalut pada benda2 apa semalam? Tentang "surah al ikhlas"! Eh engko dah cari apa reti surah tu!

Man: Leeeeh. Sorry wak. آسف [aasif]

Wak: Iyer! Senang2 nanti cari ler maknanya. Nanti dapat juga engko faham apa yang Allah dah cakap. Tak ler jadi parrot memanjang. Entah2 boleh juga ia menjadi pemandu hidup kita sebelum mati. Ok! secara ringkas apa benda yang aku ceritakan semalam hah. Sebagai kesimpulan mudahnya hah?

Man: Jap wak - kena fikir sikit! Otak saya ini slow wak.

Wak: Ha'ah slow2. Makin kita berumur makin lemah ler otak kita kan!

Man: Zuuup! Waaaaaa wak... menyerap tu wak!

Wak: Oook! آسف [aasif]

Man: Tak wak! Main2 ajer wak. Saya ni kadang2 kena ler ada lawak keling sikit wak! Lawak yang mengabiskan beras! Iye iye iyer. Wak cakap apa semalam mmm... 

Wak kata "ustaz2 - bermati2an cakap tentang: اسم - فعل - حرف
Bila wak bagi "surah al ikhlas" terkencing dibuatnya. Nak letak yang mana dimana haaaaa....

Wak: Tapi akhirnya kita dapat juga sikit2 menguit kan?

Man: Kena ada pertolongan wak juga ler!  

Wak: Bukan! Allah juga yang tolong!

Man: Aaaaah. Jangan terlalu ber"simplistic" wak!

Wak: Leh! Mari aku beri satu lagi contoh baru. Aku nak kita sama2 tenung macam tenung "betina cantik"!

Man: Haiyaa wak! "Itu pelepuan sangat mula" Eh "muda" ker wak....!

Wak: Eheh eleeh! Cuba engko tengok contoh ini.

ما هذا؟ هذا كتاب [maa haazaa - haazaa kitaab]
Boleh tak engko belah satu demi satu dan masukkan perkataan dalam mana kategori. Jenis perkatan arab apa dia tu - اسم - فعل - حرف - siapa2kah yang duduk dimana?

Man: Waaaa... buntu wak? Tolong.... Mmmmm....

ما هذا؟ - maa haazaa?
Hmmm... tolong wak. Tapi..... kalo saya kata dua2nya isim amacam wak?

Wak: Atas alasan apa tu?

Man: Main pakai bantai ajer wak!

Wak: Jangan gitu. Kan kita ni manusia. Kan kita ni bersekolah. Soal jawab adalah ciri2 persekolah! Pakai ler prinsip itu!

Man: Ok! Wak tolong sama iyer! Saya ni benak wak! Wak ler kena latih saya berfikir secara kritikal. Tolong wak?

Wak: Gini ler. Dalam dua2 ayat. Jadi :

ما هذا؟ [maa haaza] - ini bunyi macam soalan. Kan?

Man: Iyer soalan.

Wak: Rasa2nya macam isim ajer kan? Iyer! Pasal tak nampak ada makna "perbuatan". Tunggang terbalik ler kita memikir : اسم - فعل - حرف ?
Haaaa.. semacam kita nak kata ما [maa] itu adalah : isim yang diguna untuk "pertanyaan" kan! 

Man: Ok wak! Nampak macam boleh pakai alasan wak tu. Pasal dia ni diguna untuk bertanya "apa?" - apa itu - apa ini - apa disana?

Wak: Logik logic logic. ما [maa] adalah isim untuk pertanyaan kepada "benda".
Kemudian هذا - haazaa. Ini apa pulak! Cuba engko pecahkan otak?

Man: Leh... هذا [haazaa] retinya "ini". Ini macam kes kita tanya apa benda "ini". Macam kes kita tunjuk pada satu benda kemudian cakap : "ini apa?". Cuma arab ajer yang suka cakap "apa ini?". Eleh! Melayu pun apa kurangnya. Sekajap cakap "apa ini?" sekejap "ini apa?" Tapi arab dia buatkan standard - cakap stail "ما هذا"

Wak: Kalo : هذا كتاب- [haazaa kitaab] amacam nak cakap - اسم - فعل - حرف ?  

Man: Hahahaaa... جملة اسمية [jumlah ismaiah = nominal sentence] kata ayat ini mesti noun + noun sahaja. Secara basic pada peringkat awal kita sebaik2nya jangan campur-aduk apa2 dulu kan? Jadi cakap ler Noun sahaja.

Wak: Tapi ustaz2 mati2 kata - noun atau "isim" mati2 mesti berakhir dengan dammah - tanda baris dua dihadapan.

Man: Leeeeh. Ini mana ada tanda baris dua tu! Hah kan dah terkena trick keling ni wak!

Wak: Ha'ah. Tak ikut konep - isim diakhiri dengan dammah. tanda baris depan. Tengok:

عيسى موسى مصطفى مستشفى ['iisaa - muusaa - mustafaa - mustashfaa] mana ada baris depan diakhir perkataan.

Man: Leeh.... wak! Ini dah datang "kepeningan otak" wak!

Wak: Tak ler. Cuma konon2 nak jadi "loyar buruk" ajer.

Man: Mmmmm... bahasa bahasa bahasa... Wak! Kalo gitu wak! Tolong buatkan sikit kesimpulan atau apa benda untuk memberi pencerahan otak wak. Tolong ler wak sebut sikit tentang - "isim"

Wak: Makanya - bahasa atau satu perkataan tu - kalo kita tahu maknanya boleh ler kita godeh2 dia. Kita boleh buat analisis. Kita boleh pertahankan macam "loyar buruk"! Jadi mula2 mungkin kita boleh kata:

- banyak perkataan noun arab berakhir dengan dammah - baris dua depan : 

طالبٌ - taalib - nama orang atau a student

الطالبُ - attaalib - the student - a definite noun

مستشفى - mustashfaa - a hospital. Perkataan ini tidak berakhir dengan dammah.

ما - maa - isim untuk menolong kita buat pertanyaan

هذا - hazaa - isim untuk jadi kata penunjuk

maka "isim" adalah perkataan yang ada fungsinya tertentu untuk sesuatu. Menandakan ianya "orang" "nama tempat" "buat permulaan pertanyaan" "buat pemulaan penunjuk" atau apa2 yang tak kena mengena dengan "perbuatan" atau "haraf". Yang "haraf" ni nanti kita cari apa punca identiti dia.

Man: Maknanya wak. Apabila kita belajo bahasa. Kita kena tahu apa fungsi binatang perkataan itu dan fahamkan nak guna amacam! Fungi apa dia tu apa? Jadi ler Inspector Gadget sekejap. Jangan asyik nak jadi Inspector Gadget tentang diri kawan kita tu ajer. "Apa kerja dia". "Berapa gaji dia". "Beso mana rumahnya". "Siapa bininya". "Siapa bapanya"....... Bila sampai pada bahasa - terkenyup macam "siput serawak" eh "siput babi"! Sunyi sepi macam kubur.

Wak: Eh engko! Jaga mulut. Nak jadi orang beriman mulut kena jaga. Tidakkah Nabi tu akhlaknya murni. Kata2nya lemah lebut. Ini bulan Maulid. Kata sayang pada Nabi ler. Nak ikut nak buat Nabi sebagai role model. Maka ikuti ler kegigihan Nabi.... 

كذَلِك [kazzalik] gitu
 
حسنًا [hasanan] Aku rasa kita stop disini dulu  .... خلص [khalas]

الّلَهُمَ ذَكِّرْنَا مِنْهُ مَا نُسِّيْنَا
- ya Allah ingatkan kami daripadanya apa yang kami telah lupa

Jangan lupa berdoa banyak2. Doa macam ramai ustaz asyik2 mengulang "itu senjata orang islam". Tapi kalo tak tekun tak usaha amacam!

Man: Iyer ler wak! Kena tekun. Kena buat kerja. Kena usaha. Kena buat inovatif. Apa2 pun: شُكْرًا [syukran] wak

Wak: عفوا [afwan] Jumpa lagi غدًا [ghadaan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

السلام عليكم

Man: وعليكم السلام

siri : 250918

Categories: