Bahasa arab - Teroka 39 - preposition
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
Kita masih lagi dalam قِصة [qisah = kesah /cerita ] tentang "al"
Man: Hohoho... "al" membuatkan "noun" itu jadi definite.
Wak: بيت [bayit = rumah] البيت [albayit = rumah itu]
Man: بيت [bayit = a house / rumah]
- ini indefinite noun
البيت [albayit = the house / rumah itu]
- ini definite noun
Wak: Dalam "ayat ismiyyah". Ayat akan bermula dengan noun. Jadi kita boleh kata: البيت كبير [albayit kabiir]
- rumah itu beso
Man: البيت كبير [albayit kabiir]
- rumah itu beso
- the house is big
Wak: Tapi kali ini aku nak cakap gini pulak : البيت في القرية [albayit fil qaryah]
- rumah itu dalam kampung!
Man: البيت في القرية [albayit fil qaryah]
- rumah itu dalam kampung!
- the house is in the village
Hmmm... sekarang ini
البيت - albayit ini "subjek" kan wak?
Wak: نعم [na'am]
Man: في القرية - fil qaryah
- 2 perkataan
- boleh tak kita kata ini "prediket"nya
Wak: نعم [na'am]
- tapi pada arab ini ada nama lagi...
Man: في القرية - fil qaryah
- dah ler dia ni prediket! ada nama lagi?
- macam2 ler keletah arab ni...
Wak: Memang dah arab! Berdetik je sikit. Ada jer nama yang diberinya.
- tapi - في [fii - dalam] kita tahu. Ini preposition!
- melayu kata apa hah? "sendi kata" , "penyambung" ? Bio ler! Apa nama pun tak kesah iyer!
- lepas - في [fii - dalam]
- kena ler kita bubuh "tempat" duduknya benda yang kita nak terangkan!
- dalam "bandar", dalam "hutan" dalam ... apa2 ler!
Man: في [fii - dalam] iyer - ini preposition
- biasa. Kalo orang putih cakap. Mesti fesen : in the jungle, in the town .... dan sebagainya
- preposition mesti diikuti dengan definite noun. Supaya orang tak tertanya2. Yang mana tu?
- bila pandang baik2 apa yang wak beri tu tadi : في القرية - fil qaryah
- preposition arab pun diikuti dengan definite noun! القرية [alqaryah = the kampung / the village]
- kalo tak di-definite-kan. Tak boleh ker wak?
Wak: Leh apa yang tak bolehnya!
البيت في قرية - albayit fii qaryah
- rumah itu dalam suatu kampung
- tak tahu. kampung mana ler satu?
- kalo cakap orang putih : the house is in a village
- village yang mana satu hah?
Man: نعم [na'am] نعم [na'am] نعم [na'am] wak!
البيت في قرية - albayit fii qaryah
- the house in a village
Wak: Jadi. اليوم [alyaum] kita ada : في [fii]
- retinya "dalam"
- ini preposition
- preposition akan ada noun yang mengikutinya
- noun itu boleh jadi - definite atau boleh pun - indefinite
- tapi biasa2nya. kita selalu cakap secara - definite!
Cukup ler buat اليوم [alyaum]
خلص [khalas] Sambung غدا [ghadan]
Man: شكرا wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
29/10/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
