Bahasa arab - Teroka 58 - ayat dengan prepositional phrase
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
حسنًا [hasanan]
الآن [al aan] Kita masih lagi mengngok tentang " sendikata / preposition" :
في [fii = dalam / di]
على ['alaa = atas /on]
Cara pakai? Buat : "soal-jawab".
Kemudian kita ada kata2 guna menyoal:
أ [a] adakah?
أيْنَ [aina] dimana?
مَنْ [man] siapa-untuk orang
Kemudian kita kenal pulak pronouns - gantinama :
- dia jantan : هُوَ [huwa = he]
- dia betina : هِيَ [hiya = she]
Man: Iyer wak!
Wak: ثُمّ [thumma] kita dah mula membuat ayat bermula dengan preposition seperti :
في المدرسة [fil madrasah]
- dimadrasah /dalam madrasah
- ada apa dimadrasah tu hah?
- ada rajul - رجُل = a man [indefinite noun]
في المدرسة رجُل [ fil madrasah rajul ]
Hah tolong ceritakan - engko!
Man: Hmmm....
Gini wak! Dulu ayat arab mesti dibangunkan dengan :
- subject - mesti definite noun
- predicate - mesti indefinite noun
الرجُل جميل [arrajul jamiil]
- the man / cantik
- the man is nice
ثُمّ [thumma] kita datangkan predicate dalam bentuk prepositional phrase
الرجُل في المدرسة [arrajul fil madrasah]
- the man / in / the madrasah
- the man is in the madrasah
- jantan itu di sekolah
- subject - memang ikut formula asal - definite noun
- predicate - guna propositional phrase - definite ker tidak? Tak ada isu.
ثُمّ [thumma] timbul - satu lagi style!
في المدرسة رجُل [fil madrasah rajul]
- in / the madrasah / a man
- a man is at the madrasah
- seorang jantan ada disekolah itu
- hah! Kan disini subject dah tak definite noun pun!
- hah kan dah sama semacam bahasa orang puteh
- a man is at the madrasah
- ada seorang jantan di sekolah itu
- subject dah tak definite noun pun!
- hohohoh ...
Wak: Iyer. Cukup ler dulu untuk اليوم [alyaum]. Sambung غدا [ghadan]
خلص [khalas]
Man: Iyer wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 221225
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
