Bahasa arab - Teroka 59 - Selingan lagi
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
حسنًا [hasanan]
Kan kita tengah menengok tentang ayat mudah kan?
Man: iyer wak
Wak: Paling mudah kita kata - ayat boleh dibuat dengan 2 perkataan sahaja dari jenis noun.
الكرسي مَكْسُر [alkursii maksuur]
Man: Iyer wak! Bio saya susunkan begini :
Disini kita ada : الكرسي مَكْسُر [alkursii maksuur]
Dimana :
الكرسي : alkursii = subjek , definite noun
مَكْسُر : maksuur = prediket , indefinite noun
Cara translate:
- the kursii / broken
- the kursii is broken
Disini. Lepas ajer definite noun kita selitkan verb to be sebelum jumpa indefinite noun.
Wak: Boleh tak engko mainkan ayat ini supaya :
- subjek atau prediket boleh terdiri daripada dua perkataan pulak?
Man: Hmmm... Jap wak. Kena fikir panjang2 dulu. Baiiiiiiik. Tengok rajah berikut wak :
Disini - saya kata:
الكرسي الكبير [alkursii alkabiir] = "subjek" sudah dibuat dengan dua perkataan
- kedua2 perkataan adalah definite nouns
sedangkan :
مَكْسُر maksuur = prediket - indefinite - satu sajer perkataannya
Keadaan ini memang dibolehkan!
الكرسي الكبير مَكْسُر
- the kursii / the big / broken
- the big kursii is broken
- gitu juga keadaannya disini
- mula kita tangkap semua yang definite dijadikan "subjek"
- kemudian baru tangkap yang indefinite jadikan "prediket"
- selitkan verb to be sebagai pemisah antara kedua entiti
Wak: Bagus. Teruskan.
Man: Kali ini : prediket - kita mainkan pulak. Disini kita nak pakai dua perkataan.
هو - huwa = it , subjek , definite noun
بيت صغير - bayit saghiir = a small house
هو بيت صغير [ huwa bayit saghiir]
- it / a house / a small
- it is a small house
Wak: الآن [al aan = sekarang] cuba selitkan : " sendikata / preposition" pulak.
Man: Hohohoh. Ini betul2 wak nak kenakan saya ni! Dera ni wak!
Wak: Kena ler tunjukkan apa yang engko dah tahu setakat ini...
Man: Baiiik...
البيت - albayit , definite , subjek
Kemudian prediket ajer yang dimulakan dengan preposition
في المدينة - fil madiinah = in / the city = in the city
البيت في المدينة [albayit fil madiinah]
- the house / in / the city
- the house is in the city
Wak: Kalo prediket pulak kita cakap dulu. Apa akan jadi tu hah?
Man: Hahahah.... Prediket datang dulu. Ini kes seperti rajah berikut:
Disini:
- kita nampak "subjek" dah jadi tak definite lagi. Yaitu ia dah jadi indefinite.
- dalam kes ini. Prediket sepatutnya dari jenis prepositional phrase
في الغرفة - fil ghurfah , prepositional phrase , prediket
ولد - walad , indefinite subjeck .... hohoho! Siapa kata "subjek" sepanjangnya mesti definite!
في الغرفة ولد fil ghurfah walad
- in / the room / a boy
- in the room is a boy
nak sedap bahasa - kita kata ler:
- there is a boy in the room
- ada seorang budak jantan dalam bilik itu
خلص [khalas]
Wak: Iyer. Cukup ler dulu untuk اليوم [alyaum = hari ini]. Sambung غدا [ghadan = esok]
خلص [khalas]
Man: Iyer wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 221229
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
