Bahasa arab - Teroka 61
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
حسنًا [hasanan]
Kan kita ni tengah menengok tentang ayat mudah kan?
Man: Iyer wak
Wak: Maka. Kita juga telah masuk ke bab preposition :
في fii = dalam
على 'alaa = atas
الآن [alaan] aku beri engko ini : في البيت [fil baiyit]
Pun engko kena ingat iyer
Man: Ingat apa iyer wak?
Wak: Bila في - fii datang. Perkataan yang selepasnya itu adalah noun
- dan noun ini engko kena ingat huruf akhirnya mesti ber"baris bawah"
- itu kalo betul2 nak ikut grammar arab
في البيتِ - tengok pada huruf akhir iaitu "ta".
Ia mesti ber"baris bawah"!
- tapi bila engko baca mati
- tak ada apa2 issu pun
Man: طيب [tayib] wak! Mesti masukkan benda ini dalam otak!
في البيتِ - huruf akhir pada "albaiyit" iaitu pada huruf "ta"nya. Ia mesti ber"baris bawah"!
- hukum arab!
Wak: طيب [tayib]. Apa yang engko boleh buat selepas tu?
Man: Buat ler macam semalam!
أين عزيزة؟ هي في البيتِ [aina 'aziizah?]
- where / aziizah
- where is aziizah?
هي في البيتِ [hiya fil baiyit]
- she / in / the house
- she is in the house
Ini kes pertama wak!
Wak: Iyer. Kes ke-2nya?
Man: مَا في البيتِ؟ في البيتِ قِطة [maa fil baiyit]
- what / in / the house
- what is in the house
kita dah mula bezakan من \ ما
- "man" untuk manusia
- "maa" untuk selain dari manusia
في البيتِ قِطة [fil baiyit qittah]
- in / the house / a cat
- in the house is a cat
- cat ini betina iyer wak!
Wak: Iyer. Sebab?
Man: Itu. Ia diakhiri dengan " ta' " simpul. " Ta' " simpul ialah simbul untuk "betina" Hahaha....
Tapi wak!
Wak: ولكن - walaakin = tapi ... - apanya?
Man: Saya pun boleh kata: مَا في البيتِ؟ في البيتِ شيطان
- fil baiyit shaitaan
- in / the house / a shaitan
- in the house is a shaitan
- setan mana ler tu? Tak tahu ler wak! Apa2 jenis pun - entah!
Wak: Apasal pakai مَا - maa. Kan setan tu berakal?
Man: Kita kena down grade-kan sikit setan tu macam bukan manusia wak! Padan dia! Asyik nak kaco manusia ajer. Tak senang duduk dia tu. Asyik nak kaco orang ajer kerjanya. Tak guna betul...
Wak: Jap. Kalo ler kita pergi ke Mekah. Bila kita tanya :
- Sheikh! Ada ... apa2 ler....
Kalo dia kata "tak ada". Dia akan jawab : ما في [maa fii]
- retinya : "tak ada!"
Jadi ingat! Kalo engko tak ada apa2. Kena cakap...?
Man: ما في [maa fii] - tak ada! Siap dengan gaya tangan sekali. Heheheh....
- hmmm jauhnya wak!
- ما [maa] apa
- في [fii] in / at
Wak: ما [maa] "apa" - ولكن [walaakin] boleh juga dimaknakan - "tidak"
ما في [maa] - tidak ada!
خلص [khalas]
Iyer. Cukup ler dulu untuk اليوم [alyaum = hari ini]. Sambung غدا [ghadan = esok]
خلص [khalas]
Man: Iyer wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 221229
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
