Bahasa arab - Teroka 68 - prepositional phrase dalam percakapan

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

حسنًا [hasanan]. Kali ini aku nak ubah sikit kerja kita iyer.

Man: Kerja amacam ni wak! Saya tak faham.

Wak: Gini. Bila aku cakap : في المسجدِ [fil masjid - dalam masjid]]

Setakat ini engko cuma tokok اسم [isim] - definite noun  didepannya. مثلا [mathalan = misal] :

الطالبُ في المسجدِ - attaalib fil masjid
- pelajar itu dalam masjid itu.

Atau apa2 ler yang sesuai!

الآن [al aan]. Aku nak kita mula berkomunikasi. مثلا [mathalan = misal]

أَيْنَ الطالبُ؟ [ainat taalib?]
- mana pelajar itu?


الطالبُ في المسجدِ - attaalib fil masjid
- the pelajar dalam the masjid

Kan! Ini ler cara kita nak mulakan membuat sikit percakapan arab kan?

Man: Hohohoh. Nak berlatih bercakap pulak ker ini wak?

Wak: Iyer. Maka aku beri engko dua perkataan.

ثمَّ [thumma - kemudian] engko buat ler soal-jawab yang sesuai.

حسنًا [hasanan]. Ini dia dua perkataannya : طالبٌ ، جامعةٌ

طالبٌ - [ = seorang pelajar] - ulang perkataan tadi!

جامعةٌ [jaami'ah = sebuah universiti]

Ingat! Pakai ler prepositional phrase semacam yang aku dah buat tadi.

طريق - tariiq = jalan!

Man: Hmmm... Ini ler yang payah wak!

Wak: Cuba ler sikit2. Lama2 cekap juga - engko.

Man: حسنًا [hasanan]

أين الطالبُ؟ [ainat taalib?]

- where is the student - mana pelajar itu?
- disini - saya bertanyakkan student yang tertentu itu. Sebab itu saya pakai definite noun.

Jawabnya:

الطالبُ في الجامعةِ [attaalib fil jaami'ah]
- the student is in the university
- pelajar itu dalam universiti itu
- disini pun saya nak cakap - budak yang itu ajer - dalam universiti yang tertentu itu pun.
- saja - nak senangkan hidup

Wak: Atau boleh juga engko cakap gini:

أين الطالبُ؟ [ainat taalib?]

هُوَ في الجامعةِ [huwa fil jaami'ah]
- sebab kita nak lari daripada mengulang perktaan - "attaalib"
- kita pakai pronounnya pulak. Itu ajer

Man: Noted wak!

Wak: تمام [tamam - ok]

Jumpa lagi  غدا [ghadan = esok]

Man: Iyer wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak. 

Wak: عفوا [afwan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

siri : 230205
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: