Bahasa arab - Teroka 91 - jadual untuk verb

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

في الأمس [fil ams = semalam] نَحْنُ [nahnu = kita] dah penuhkan jadual untuk ذهب [zahaba]. Kita relaks2 ajer ler untuk  اليوم [al yaum = hari ini]. Tapi boleh ker engko penuhkan jadual bagi خَرَج kharaja pulak. Cuba iyer. Cuba2 ler. Kalo salah aku betulkan...

Man: Iyer mungkin saya masih ingat lagi ni....

dari خرج [kharaja] kita dah datangkan pulak : خَرَجَتْ [kharajat]

lepas tu - kita buat begini - dan sebut dulu : خَرَجْت [kharaj...]
- seterusnya nyanyi ler lagu:  "ta-ti-tu"

Maka tablenya akan jadi seperti:

kharaja

Kacang wak!

Wak: Makna kepada -  tiap2 row itu. Engko dah hafal ker?

Man: Hafal? Macam dah jadi - gundah-gulana ajer ler wak! Tak confident wak!

Wak:  خَرَج من [kharaja min]

Man: خَرَج من [kharaja min].... mmmm hah! "huwa" keluo dari oooooo...

خَرَج من [kharaja min]
- "huwa" keluo dari
- iyer iyer iyer! "huwa" keluo dari ... mana iyer?

خَرَجت من [kharajat min]
- "hiya" keluo dari...

خَرَجت من [kharajta min]
- "anta" keluo dari...

خَرَجت من [kharajti min]
- "anti" keluo dari...

خَرَجت من [khrajtu min]
- "ana" keluo dari ...

Mungkin kita boleh kata?

أين سيتي؟ هل خَرَجتْ من الغرفة؟
- aina siitii = mana siitii?

- hal kharajat minal ghurfah? = adakah "hiya" dah keluo dari the bilik?
- "kharajat" - tu mesti retinya : "hiya" dah keluo...

Itu percakapan yang - kita menceritakan pasal orang ke-3!

Tapi kalo kita nak bercakap pada orang ke-2. Kita pun melaung ler seperti :

أين أنتِ يا سيتي؟ هل خَرَجْتِ من الغرفة؟ 
- aina anti yaa siitii
- mana engko wahai siitii?

- hal kharajti minal ghurfah?
- engko dah keluo ker dari bilik tu?
- baru kawin wak! Memang ler suka nak memerap dengan laki dalam bilik wak! heheheh.....! Orang baru ...

خلص [khalas = finished]

Wak: Hmmm... aku rasa - boleh pakai ler engko ni untuk kali ini iyer!

Kalo gitu خلص [khalas = finished] ler!

نَعَم [na'am = iyer] نَحْنُ [nahnu = kita] berenti dulu - sambung  غدا [ghadan] ajer ler

Man: Iyer wak!  شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak. 

Wak: عفوا [afwan] 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

siri : 2300318
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: