Bahasa arab - Teroka 95 - قال
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
Sebelum itu! Mari نَحْنُ [nahnu = kita] ingatkan :
ذهب إلى [zahaba ilaa = "huwa" telah pergi ke]
خرج مِن [kharaja min = "huwa" telah keluo dari]
ثُمَّ [thumma = kemudian] rajah kedua2 فِعْل [fe'el = verb] disatukan seperti :
Maka أنت [ant = engko] ulang2 ler binatang ini sampai muak iyer!
Man: Baiiiiik wak!
Wak: الآن [al aan = sekarang] mari نَحْنُ [nahnu = kita] berlatih dailog lagi.
Man: Hohohoh! Dailog lagi iyer wak?
Wak: Latih ler lidah نَحْنُ [nahnu = kita] supaya tak kelu bila nak cuba guna!
حسن أين المدرسُ؟ [hassan ainal mudarris?]
حسين خرج المدرس من الفصل [hussiin kharajal mudarris minal fassl]
Hah ceritakan binatang ini iyer!
Man: Hohohoh!
حسن أين المدرسُ؟ [hassan ainal mudarris?]
- hassan / mana / the mudarris?
- hassan : mana mudarris?
- hassan : where is the mudarris?
حسين خرج المدرس من الفصل [hussiin kharajal mudarris minal fassl]
- hussiin : huwa telah keluo / dari / the class
- hussiin : huwa telah keluo dari the class
- hussiin : he went out of the class
Disini Hassan telah berborak dengan Hussiin
- kejadian berlaku dalam masa lepas - past tense.
Tapi percakapan mesti ler ada yang dalam present tense tu!
- hassan : where is the mudarris? pertanyaan ini adalah dalam present tense
Sememangnya ler kalo orang tu dah tak ada. Kita mesti pakai past tense pulak! Seperti ini:
خرج المدرس من الفصل [kharajal mudarris minal fassl]
- he went out of the class
Gitu wak! Dalam dailog kena ler kita berhati2 mana past dan mana presentnya!
Wak: Iyer
1. Bila ada melibatkan فِعل [fe'el] - mesti dinyatakan dalam tense mana? Past tense?
- sebab نَحْنُ [nahnu = kita] baru ajer menengok yang past tense itu kan?
- hah kan itu tumpuan kita الآن [al aan = sekarang]
2. Bila bercakap dalam جملة اسمية [jumlah ismiyah]
- memang! Pada masa ini نَحْنُ [nahnu = kita] hanya tertumpu pada present tense kan? Ingat yang lepas2!
Hah! Ingat. Baik pun أنت [ant = engko] sebut tentang tense tadi!
Iyer تمام [tamaam]. Iyer. نَحْنُ [nahnu = kita] berenti disini dulu. Sambung غدا [ghadan]
Man: Iyer wak! شكرا جزيلا [shukran jaziilan] wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
siri : 230409
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
