Bahasa arab 2a - phrase/statement
Submitted by tokchuk on Fri, 06/13/2014 - 12:19
Man: بسم الله
Wak: بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah lagi maha penyayang]
Man: السلام عليكم
Wak: وعليكم السلام
Man: mmm. Pada
ٌبَيْتٌ كَبِيْر
baitun kabi-r
mana perkataan bagi
- rumah
dan mana yang maknanya
- besar
Wak:
ٌبَيْت
bayit - maknanya rumah
ini kata-nama, arab kata "ism" - ٌاِسْم
ٌكَبِيْر
kabi-r - maknya rumah
ini pula kita kenal sebagai sifat, tapi arab kategorikan ia sebagai "ism" - اسم juga
Sebab arab suka mempermudahkan.
1/ untuk membuat ayat. Kita cuma perlu 3 jenis perkataan
ism
jar
dan fi3il
bukanlah sifat tak ada dalam kamus bahasa arab. Tapi nak dimudahkan dulu, kita kata 3 jenis je.
Man: Amacam kita tahu satu2 ism itu indefinite?
Wak:
1/
Dia tak ada "alif dan lam" didepan perkataan.
Engko tengok je dalan quran, mana2 perkataan yang ada "alif-lam" didepannya, itu semua dari jenis ism.
2/
kalu perkataan itu pula berakhir dengan tanwin. Ini pun ism juga. Tengok je dalam quran. Kan kita dah ada buku bahasa arab yang mudah! Tak payah beli buku pun. Quran jadikan reference. OK?
Man: mmm
Wak: Aku beri satu lagi contoh:
ٌرَجُل
- rajul = seorang jantan atau lelaki
ٌطَوِيْل
- 6awi-l = tinggi
cuba engkau buat statement: "lelaki tinggi".
Man: Le! Amacam! Wak tak ajo pun!
Wak: Kan dah aku ceritakan dulu
1/
statement mesti
ism + ism
2/
kalau, indefinite mesti kawankan dengan indefinite
3/
ooo satu lagi dalam kes macam ini ikut je macam style melayu cakap:
lelaki tinggi
- jadi arab pun cakap macam gaya melayu juga, mesti
- lelaki
kemudian baru le
- tinggi!
ok jalan!
Man:
ٌرَجُلٌ طَوِيْل
- rajul 6awi-l
Wak: O bagus! Sudah le engko dapat faham
1. statement: indefinite + indefinite
2. susun macam melayu cakap
- rumah besar
ٌبَيْتٌ كَبِيْر
bayit kabi-r
- jantan tinggi
ٌرَجُلٌ طَوِيْل
rajul 6awi-l
Cukup le dulu ye!
Ya allah terangkan hati kami ini untuk belajar bahasa al-quran ini. Amin.
الله اعلم بالصواب
Categories:
