Bahasa Arab Permulaan 238
Submitted by tokchuk on Wed, 08/25/2021 - 18:17
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - ahlan
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
Wak: طيب - tayib.
Sebab kita ni susah sangat nak dapat buku arab. Yang mudah2 punya le.
Jadi opsen kita yang ada.
Hanyalah dengan menyemak pada al-quran aje. Jadi le.
Sambil2 itu. Ambik le tahu sikit2 tentang bahasa arab ni. Mungkin juga dapat kerana membacanya. Walaupun sebaris dua.
Man: Ye. Gitu le keadaan kita bila dah handikep ni.
Wak: Maka cuba engko mula tengok2 tentnag - laqad -

- dan sesungguhnya - adakah telah kita datangkan - musa - kitab - maka ia telah diperselisihi - didalamnya -
Tafsirnya:
110. (janganlah Engkau merasa bimbang Wahai Muhammad tentang keingkaran kaummu) kerana Sesungguhnya Kami telah memberikan kepada Nabi Musa Kitab Taurat, lalu berlaku pertentangan mengenainya.
Man: Disini quran telah memberikan contoh bagaimana cara penggunaan - laqad - sesungguhnya.
Perkataan ini sepatutnya duduk dalam ayat fe' liyah.
- wa - dan
- laqad - sesungguhnya -
- lepas itu datang le - fe 'el -
Wak! Tanya sikit!
Disini perkataan - aatainaa - maknanya - kami telah bawakan. Pembuatnya - faa 'el - ialah - naa - iaitu - kami.
Betul ke anggapan saya tu wak!
Wak: heh engko ni! Tak perlu le anggap2. Memang. Dalam fe 'el kan dah diembeddedkan pembuatnya yang berbentuk - damiir - gantinama -
Perkataan asalnya ialah: اتى - ataa-
- maknanya: "huwa" telah datang
fe 'el yang 5 tu berbunyi:
اتى - ataa - huwa telah datangkan
اتتْ - atat - hiya telah datangkan
hah tengok - alif maksuurah - hilang
اتيْت - ataita - anta telah datangkan
hah disini pulak
- alif maksuurah dah bertukar jadi - ya -
اتيْت - ataiti - anti telah datangkan
pattern seterusnya sampai habis
اتيْت - ataitu - ana telah datangkan
kemudian ayat tadi pakai -nahnu - kami
- kita tokokkan sebaris lagi
اتيْنا - atainaa - nahnu telah datangkan
Man: شكرا wak! Kalo tak. Mana le saya nak tahu buat - aatainaa -
- ye mana saya tau asal-usulnya.
Wak: Aku harap engko belek2 le selalu2 perkataan itu
هل اَتَيْتُك هذا الدرس - hal ataituka haazal dars
- adakah telah aku sampaikan kepada engko ini pelajaran?
Man: هل اَتَيْتُك هذا الدرس - hal aataituka haazal dars
- adakah telah aku sampaikan kepada engko ini pelajaran?
Bunyi macam pernah dengo wak?
Wak: Eleh aku copy dan modify sikit:

tafsirnya
1. sudahkah sampai kepadamu (Wahai Muhammad) perihal hari kiamat Yang huru-haranya meliputi?
Sementelah dah terlajak ke bab ayat fe' liyah.
Baik. Kita tunggu esok pulak untuk bab selanjutnya ye!
Man: إن شاء الله
Wak: حسنا - hasanan.
Untuk hari ini: خلص - khalas
Man: Ye wak شكرا - wak
Wak: عفوا
إن شاء الله
jumpa lagi esok
Man: إن شاء الله - wak
Wak: اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
إلى اللقاءِ
= hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
= wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
25/8/21
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
Categories:
