Bahasa Arab Permulaan 276
Submitted by tokchuk on Mon, 09/27/2021 - 17:40
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - ahlan
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak
Man: تفضل - tafaddal. Wak!
Wak: Cuba le ingatkan balik ye:
Adik beradik yang pertama yakni:
إنَّ - inna - sesunguhnya
dan
لكنَّ - laakinna - tetapi
kebetulan kedua2nya ada -nun- bersabdu
- hah! mungkin ini boleh dijadikan tanda2 atau panduan untuk jadi pengingat!
Kemudian ingat juga adik-beradik yang kedua:
كان - kaana - verb to be -was/were-
dan
لَيْس - laisa - verb -not to be- atau/ is/are not
- ia me-negative-kan ayat!
mesti ingat pulak:
- translation-nya mesti dalam - "present tense"!
Man: Memang!
- Kalo tak diulang2 selalu.
- Boleh lupa wak!
- Atau tersalah grup!
- boleh bercampur-aduk antara grup tu?
Baik!
adik beradik pertama:
إنَّ - inna - sesunguhnya
cara saya ingat yakni:
- hafal aje ayat quran ni:

innal laaha
- ini klunya
- kalimah "allaah" yang kena dibariskan atas
- baris atas - arab kata: -mansuub-
kena ingat pulak. Seorang lagi adik-beradikdalam grup ini ialah:
- -laakinna-
- -mansuub- pada subjeknya juga:
Grup yang ke-2 ialah:
- -kaana- dan -laisa-
- yang -mansuub- atau yang berbaris atas- ialah -prediket-nya pulak.
- ingat -inna- mansuub didepan
- yang ini pulak -mansuub- dibelakang sana pulak
- kena songsang
- berlawan
- jongkang-jongket
Wak: بابُ البنك مَقْفول - baabul bank maqfuul
- pintu bank itu berkunci
Mula2 pecahkan ayat ikut: -mubtadak- dan -khabar-
Man: Dari: بابُ البنك مَقْفول - baabul bank maqfuul
the door of the bank is locked
بابُ البنك - ini dia - subjek! Kebetulan. Dia ni pun dalam keadaan idaafah
Wak: Jadi kalo idaafah. Apa yang kena jaga?
Man: Bila idaafah.
- Pada -albank- mesti ia dibariskan bawah
Wak: -majruur- itu nama bagi perktaan yang akhirnya berbaris bawah
Man: Ye - -majruur- itu -baris bawah-
kemudian itu mesti le:
مَقْفول - maqfuul itu jadi khabar!
Baik!
Kerja pertama:
- Tekankan ayat ini!
- bubuh -inna-
إنَّ بابَ البنك مَقْفول - inna baabal bank maqfuul
- sesungguhnya pintu bank itu berkunci
pada -baab- kena mansuub-kan
Ok. Contoh ke-dua kita pakai -laakinna-
- Cara yang sama.
- Keadaan mansuub pun sama.
- Cuma makna je yang lain!
لكِنَّ بابَ البنك مَقْفول laakinna baabal bank maqfuul
- tapi pintu bank itu berkunci
- juga pada -baab- kena baris atas -mansuub-
Masuk pula ke-grup yang ke-2: -kaana- pulak
كان بابُ البنك مَقْفولا - kaana baabul bank maqfuula
- the door of the bank was locked
- pintu bank itu sudah berkunci
- disini -baab- balik semula jadi -baabu-
- yang -mansuub- yakni: baris atas- mesti pada maqfuulaa-
- ayat ini dah jadi dalam "past tense"!
- pasal kerja "kaana" - mem-past tense-kan ayat
Contoh akhir: -laisa- is not!
لَيْسَ بابُ البنك مَقْفولا -
- laisa baabul bank maqfuulaa
- the door of the bank is not locked
- pintu bank itu tidak berkunci
- ayat ini dah berada dalam "present tense"!
- walaupun pada pandangan -laisa- itu dalam keadaan "past tense"!
- hmmm.... bercelaru!
خلص - khalas!
Wak: خلص - khalas kita sambung lagi esok ye!
Man: أشوفك - ashuufak
شكرا - wak!
Wak: عفوا
Kita jumpa lagi esok. إن شاء الله
Man: إن شاء الله - wak
Wak: اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
إلى اللقاءِ
= hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
= wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
27/9/21
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
Categories:
