Bahasa Arab Permulaan 306
Submitted by tokchuk on Thu, 11/04/2021 - 08:28
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - ahlan
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak
Man: تفضل - tafaddal. Wak!
Wak: الآن cuba engko perhatikan مثال - mithal ini:
وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطار الْبَحْرين - wasalal manduub ilaa mataaril bahriin
cuba engko translate
Man: Hohoho wak. Dah datang ujian mengejut.
Wak: Tak ah. Kita nak buat latihan je...
Man: Baik.
وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطار الْبَحْرين - wasalal manduub ilaa mataaril bahriin
jap ye wak!
Wak: Baik. Buat pelahan2
Man: وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطار الْبَحْرين - wasalal manduub ilaa mataaril bahriin
mula2
- ini ialah ayat feliyah
- pasal bermula dengan وَصَلَ
- wasala - dia telah sampai
- tapi dah ada pulak المَنْدوبُ
- almanduub maknanya delegasi
maka
- وَصَلَ المَنْدوبُ - wasala manduub
- telah sampai delegasi
kemudian - "benda yang kena buat" ialah إلى مَطار الْبَحْرين
- tapi kerana ia bermula dengan -ilaa-
- kerja "مَفْعُول بِه" tak berlaku. Tak terpakai.
baik saya translate ye wak: وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطار الْبَحْرين - wasalal manduub ilaa mataaril bahriin
- delegasi itu telah tiba ke airport Bahrain
Amacam wak?
Wak: Hah. Bagus le engko. Sempat tengok sebiji2. Rasanya. Tak penat aku celoteh tentang bahasa arab selama ini!
Man: Hehehe... gempak je wak. Banyak yang tak tahu juga le wak!
Wak: Sekarang kita dah tahu : وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطار الْبَحْرين
- wasalal manduub ilaa mataaril bahriin
- ini ayat "past tense" - madhii
Sekarang aku nak tuko ayat ini jadi ayat ismiyah. Amacam kita buat. Ada idea?
Man: Mana saya tahu wak. Bila yang wak terangkan ye?
Wak: Ayat ismiyah - mesti bermula dengan -isim-
- Tapi ayat fe'liyah - mesti bermula dengan fe 'el
Man: Itu saya tahu le wak. Tapi amacam nak start ni? Kena le wak buat dulu baru saya ikut wak!
Wak: Maka dalam ayat : وَصَلَ المَنْدوبُ إلى مَطارُ الْبَحْرين - wasalal manduub ilaa mataarul bahriin
angkat je المَنْدوبُ - almanduub letak didepan sekali. Maka jadi le:
المَنْدوبُ وَصَلَ إلى مَطارُ الْبَحْرين - almanduub wasala ilaa mataaril bahrain
maknanya tak berubah apa2 pun. Sama macam dulu juga.
Man: المَنْدوبُ وَصَلَ إلى مَطارُ الْبَحْرين - almanduub wasala ilaa mataaril bahrain
- delegasi itu telah tiba di airport Bahrain
- the delegate had arrived at Bahrain Airport
Wak: Sekarang kita tahu bahawa: subjek - mubtadak - مبتدأ
ialah: المَنْدوبُ - almanduub / the delegation / deligasi itu
kemudian cari mana - prediket - khabar - خبر ?
Man: Haah! Yang selain daripada itu le wak.
Wak: Bagus.
Tapi ingat. Kali ini kita boleh cakap:
- prediket - khabar - خبر
- ialah berupa ayat feliyah!
- reti tak engko?
Man: Leh. Dah panjang pulak le - prediket - khabar - خبر
Wak: Gitu le arab!
Tapi semasa ayat fe'liyah ayat ini memang dah - madii - "past tense"
Kemudian bila ayat ini kita tuko jadi ayat ismiyah. Kita boleh juga kata ayat ini pun dalam - madii - Past tense -!
Man: Dari ayat fe'liyah yang memangnya dah - past tense -.
- bila kita tuko ke ayat ismiyah
- kita boleh aje cakap! hah ini pun past tense juga
- pasal?
- ada terselit - verb past tense - disitu tak wak!
Wak: Ye! Aku rasa baik kita berenti dulu. Bagi rehat otak kita sekejap!
Man: خلص - khalas wak!
Wak: حسنا - hasanan. Kita berenti ye!
Man: شكرا - wak
Wak: عفوا
اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
إلى اللقاءِ
= hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
= wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
4/11/21
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
Categories: