Bahasa Arab Permulaan 321 18/11/21
Submitted by tokchuk on Thu, 11/18/2021 - 22:30
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا - ahlan
Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!
Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak
Man: تفضل - tafaddal. Wak!
Wak: في الأمس - fil ams. Kita dah mula tengok tentang bab - plural
Arab kata plural :- جمع - jama 'a
Man: Ye! Plural : - جمع - jama 'a.
Wak: Kemudian. Kita dah jumpa. Bagi plural :
ada kata-nama - noun - اسم - isim - yang boleh ditambah dibelakangnya : - ون -
Baik cuba engko ulang apa yang engko paham.
Man: Ye! Plural bagi - اسم - isim - yang "jantan" berekorkan dengan : - ون -
seperti :
مُهَنْدِسٌ - muhandis - jurutera - an engineer - berlubah jadi :
مهندسون - mahandisuun - engineers - para jurutera
Wak: Kalo -noun- -isim- "betina" pulak.
Man: Plural - جمع - jama 'a bagi "betina" akan berakhir dengan -" ta' marbuutah " - atau "ta simpul"
caranya. Nak jadikan ia plural :
- buang -" ta' marbuutah "
- gantikan ia dengan : -alif- dan -ta terbukak-
- maka bunyi noun "betina" ini panjang bunyi ekornya : -aat-
mithal:
مُهَنْدِسَةٌ - muhandisah -an engineer [feminine]-
مُهَنْدِسَاتٌ - muhandisaat - engineers [feminine]
Wak: وَصَلَ الحَفّارُوْنَ أَمْس
- wasalal haffaaruun ams
Man: Apa binatang : الحَفّارُوْنَ - alhaffaaruun ni Wak?
Saya tahulah perkataan ini datang dari : -حَفَّارٌ - haffaar - wak!
Wak: حَفَّارٌ - haffaar
maknanya penggali. Terutama yang melibatkan - pengalian minyak.
Man: الحمدلله
- ada juga yang jadi penggali minyak mmm....
Baik
وَصَلَ الحَفّارُوْنَ أَمْس
- wasalal haffaaruun ams
- telah datang penggali semalam
- the diggers arrived yesterday
Wak: Engko nampak tak : وَصَلَ - wasala - tu -fe'el maadi- -past tense verb- untuk -هو - huwa- " dia jantan"
- ini kata singular - مُفْرَد - dalam arab!
- sedangkan الحَفّارُوْنَ - ini plural - جمع - jama 'a
Man: Nampak wak.
Kan wak juga yang kata:
- dalam "ayat fe'liyah"
- verb yang duduk didepan sekali mesti dalam singular
- tak kira apa pun bilangan -faa 'l- -pembuat- atau -subjek- yang datang selepasnya
- satu, dua atau ramai sekali pun
- "fe'el" yang duduk didepan sekali tetap singular
- itu le kebaikan "ayat fe'liyah"
- tak payah nak hafal deretan -fe'el- untuk - هما -humaa- dan - هم - hum-. Nasib baik!
Wak: Baik! Kalo aku suruh engko jadikan ayat ini menjadi untuk "betina". Amacam bunyi?
Man: Mmmmm....betina ye!
وَصَلَتْ الحَفّاراتُ أَمْس
- wasalatil haffaaraat ams
Wak: خلص - khalas
Man: شكرا - shukran wak
Wak: عفوا - afwan
اللهم يسر ولا تعسر ,ربي تمم بالخير
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair
إلى اللقاءِ
= hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
= wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
18/11/21
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
Categories: