Bahasa Arab Permulaan 331

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا - ahlan

Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!

Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak

Man: تفضل - tafaddal. Wak!

Wak: Kita tengah meninjau tentang - plural - جمع - jama 'a

bila "jantan". Ada yang boleh diakhiri dengan - وْنَ -
- dan setengahnya. Tidak pulak begitu!

Kalo "betina" pulak. Pluralnya boleh berakhir dengan 2 huruf juga biasanya : - اتٌ -
- sebab kita kena buang "ta' marbuutah" dan gantikan 2 huruf tersebut!

Seperti aku dah sebut. Misal2 selanjutnya akan kita cerita bila masa kita jumpa benda itu nanti!

Man: Baik wak!

Wak: Untuk hari ini cuba engko tengok ini dulu:

خرج الصاحبان من السينما
- kharajas saa hibaan minas siinimaa
- the two friends came out of the cinema
- dua sahabat telah keluar dari panggung wayang!

Apa yang engko saksikan disini, engko?

Man: خرج الصاحبان من السينما
- kharajas saa hibaan minas siinimaa
- the two friends came out of the cinema
- kedua sahabat itu telah keluar dari panggung wayang!

Mula2 saya nampak: 

خرج - kharaja
dalam "ayat fe'liyah"

1. semula fe'el masih singular walaupun pembuatnya dah lebih dari seorang!

Wak: Apasal fe'el yang duduk depan sekali masih singular engko?

Man: Ah! Kan itu undang2 arab.

- bila fe'el duduk didepan sekali. Ia mesti selama2 - singular!

Wak: Hmmm... lagi?

Man: Kemudian: الصاحبان as saahabaani

ini sepatutnya dari perkataan: صاحب - saahab - "kawan" atau "sahabat"

Jap wak. صاحب - saahab. Macam bunyi perkataan yang digunakan dalam filem Hindustan wak. "Inspektor Sahab"!

Wak: Bahasa Hindustan pun. Banyak perkataan mereka yang dipinjam dari bahasa arab. Serupa macam kita juga!
Tapi disini kita ada:

- الصاحبان assaahabaani
- bila ekornya ada "alif dan nun" ini tanda 2 orang
- isnaani = dua insan
- boleh juga kita kata atau sebut - isnaan - matikan baris pada huruf akhir!

Man: Jadi ada "alif nun"  diakhir perkataan membawa maksud 2!

Wak: Teruskan!

Man: Yang lain2 tu ما في مشكلة - maa fii mushkilah

Wak: Kesimpulannya:

- ayat fe'lyah kalo bermula aje dengan fe'el 
- fe'elnya mesti singular!

- undang2 arab

kemudian:

- kalo nak pluralkan 2 orang!
- akhiri dengan "alif nun"

Man: نعم - na'am wak!

- 2 orang. Pluralnya tambah aje "alif nun"

Wak: Maka dengan itu. Kita jumap lagi esok - غدا - ngadan.

Man: شكرا - wak

Wak: عفوا - hingga bertemu esok

اللهم يسر ولا تعسر, ربي تمم بالخير 
- allaah humma yasir wa laa tu'assir rabbii tammim bikhair

إلى اللقاءِ 
= hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
= aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
= tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
=  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

1/3/22
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: