Bahasa arab persediaan awal 144 اِنِّي bahahgian IV

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِ الله
- bismillaah wa bi izinillaah
- dengan nama Allah dan dengan izin Allah

الحمدلله - alhamdulillah - segala puji bagi Allah
dapat lagi kita bertemu semula ye!

Man: نعم [na'am - iye] wak

Wak: طيب [tayib - ok]!

اليوم [alyaum - hari ini] aku nak sambung sikit lagi tentang اِنِّي [innii]
dengan makna yang  bermaksud: - sesungguhnya aku ini....
- menekankan atau menegaskan "bahawa aku ini...."
- supaya orang lain mengambik perhatian baik2 pada kita yang bercakap ni

إنّي نظيرالمسجد [innii naziirul masjid]
sesungguhnya aku ini nazir masjid itu
- ini untuk jantan yang bercakap
- nazir semua orang dah tahu kan?
- yang mengetuai sesuatu organisasi

إنّي مديرة المدرسة [innii mudiiratul madrasah
sesungguhnya aku ini mudir madrasah itu
- "mudir" itu kan biasanya panggilan pada ketua madrasah atau sekolah ugama
- tapi kalo arab cakap "mudiirah". Itu ditujukan pada betina
- tengok ada ending "ta marbuutah" iaitu tanda betina!
- kalo dia jantan. Panggil je le: "mudiir" 

Ada engko reti?

Man: نعم [na'am] wak!

إنّي [innii - sesungguhnya aku.....]
- jantan betina boleh pakai perkataan ini yang sama!
- pasal "ana" tu tak terkhas pada jantan. Betina pun guna "Aku" kan? Hah tengok jadual dibawah ini ye!

formula

Kita baru jumpa dua gantinama : aku dan dia dulu!

Man: نعم نعم نعم wak

Wak: Kita boleh juga tenggekkan kata singkat bagi هو / هي pada إنَّ [inna] kan?

Man: نعم wak

Wak: Bagi misal?

Man: إنّهُ نظير المسجد [ innahu naziirul masjid ]
- sesungguhnya dia itu adalah seorang nazir masjid

atau

إنّها مديرة المدرسة [innahaa mudiiratul madrasah
- bahawa sesungguhnya dia itu mudir betina madrasah itu

Wak: Seperti yang kita kata tadi. Kata singkatan untuk "aku" dan "dia" boleh lekat diekor dimana2 perkataan je.

Dimana kita dah jumpa fungsinya:
1. satu untuk penegasan
2. untuk kepunyaan

Tadi kita dah buat misal "pengesan". Kali ini tengok cara "kepunyaan" pulak!

إنّها مديرة المدرستي [innahaa mudiiratul" madrasati]
- bahawa sesungguhnya "dia betina itu adalah mudir madrasah"ku"

إنّها مديرة المدرستِها [ innahaa mudiiratul madrasatihaa]
- bahawa sesungguhnya "dia betina itu" adalah mudir madrasah"nya"
- disini "nya" ini merefer pada "orang betina"
- entah2 betina lain pun jadi juga
- atau entah2 betina yang jadi mudir tu sendiri ke?

Man: Hmmm..... jadi biul wak....

Wak: Tak le sepayah mana pun. Cuma engko kena pikirkan logik dari ayat itu je!

حسنًا [hasanan] Kalo gitu.

Kita sambung aje le غدا [ghadan-esok] ok?

Man: إن شاء الله [inshaa allaah] wak! 

Wak: حسنًا [hasanan]

إن شاء الله [inshaa allaah]
Jika Allaah mengkehendaki

- kita jumpa lagi غدا [ghadan] le ye

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

27/5/22
https://dinobytes.info/v2/content/bahasa-arab-persediaan-awal-himpunan-s...

Categories: