Bahasa arab persediaan awal 156

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِ الله
- bismillaah wa bi izinillaah
- dengan nama Allah dan dengan izin Allah

الحمدلله - alhamdulillaah - segala puji bagi allah
dapat lagi kita bertemu semula ye!

Man: نعم [na'am - iye] wak

Wak: طيب [tayib - ok]! 

اليوم [alyaum - hari ini] Kita masih mengulang apa yang kita dah bincangkan sebelum ini ye!

Man: نعم [na'am - iye] wak

Wak: Mula2 mari tengok balik - لِمَن؟ - liman?
Beri makna engko?

Man: لِمَن؟ - liman - siapa punya?

Wak: نعم [na'am - iye]

لِمَن؟ - liman?

لي - lii

Atau boleh juga kita dapati:

له - lahu - dia punya

- [ini nak katakan yang "dia" tu jantan]

لها - lahaa - dia punya

- [ kalo kita nak refer pada "dia" tu betina]

dan kalo pada orang ke-2. Yaitu apabila kita "refer" pada orang yang sedang bertanya pada kita tu:

لك - laka - engko punya [ kalo yang kita lawan bercakap tu jantan]

لك - laki - engko punya [ engko yang betina pulak]

Man: Hohoho ... panjang lebo wak. Boleh ingat ke ni?

Wak: Kalo ingat. Bagus! Kalo tak ingat -  لا بأس - laa baas - no hal!

Man: Hohohoh dah datang: لا بأس - laa baas - no hal!

Wak: Hah! Engko perasan tak? 

Man: Nak perasan apa wak?

Wak: Leh engko ni. Kan mula2 tadi kita cakap: لِمَن؟ - liman? 
- ini -li- pendek.
dah kalo engko perasan. Jawabnya!

له - lahu
- ini kan sejenis dengan لي - lii -li- pendek. Tapi sebab ada huruf "ya". Jadi bunyi panjang!
- maka ini pun sejenis dengan kes -la- pendek!

bila datang لا بأس - laa baas
- hah ini kan -laa- panjang pulak!

Man: Hahahah قصة - qisah/kesah -laa- yaitu -laa- panjang dan -la-  pendek!

Yang "لا بأس" - laa baas
- ini kes -laa- panjang 

- macam لا إله الا الله - laa ilaaha illal laah
- "laa" panjang makna -tiada-

"لا بأس" - laa baas - tiada problem! no problem
mmmm.... "tiada" kan serupa juga dengan "no"! Heheheh...
- cuma. Satu cakap kita. Satu lagi cakap orang puteh!
baik baik baik....

Wak: Kemudian tengok من - man 
- maknanya: "siapa" untuk orang ni

من - min 
- makna "dari"

من ماليزيا - min maaliiziiyaa

Man: من - man 
- dengan "mim" baris atas
- maknanya " siapa " - hah untuk orang!

من أنت - man anta?
- "siapa engko?"
- ditujukan pada jantan didepan kita

atau من أنت - man "anti"
- "siapa engko?"
- ditujukan pada betina pulak didepan kita

Wak: Hah! Gitu le. Suka aku dengo engko dapat ingat ni!

Man: Eleh. Dengan berkat wak pun. Mudah2an allah pun memberi keberkatan pada kita!

Wak: بارك الله فيك - barakal laahu fiik
- maknanya 
- berkat allah pada engko
- atau cakap lainnya: semoga allah memberkati engko[jantan]
kalo untuk betina didepan kita 
- barakal laahu fiiki!
- hidupkan baris akhir pada perkataan "fiik"

Man: Hah! Ini dah bunyi macam nak belajo betul2 ni wak!

Wak: Tak! Gezet je. Macam aku cakap tadi. Boleh tangkap. Bagus. Tak dapat tangkap لا بأس 

Man:  Baik! Dah boleh berenti ni wak? 

Wak: حسنا - hasanan

تمام - tamaam

Kita sambung غدا [ghadan]!

Man: خلص - khalas!

Wak: Kita jumpa lagi غدا [ghadan - esok] ok?

Man: إن شاء الله [inshaa allaah] wak! 

Wak: حسنًا [hasanan]

إن شاء الله [inshaa allaah]
Jika Allaah mengkehendaki

- kita jumpa lagi غدا [ghadan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

7/7/22

Categories: