Bahasa Arab Permulaan 334

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا - ahlan

Man: اهلًا بِك - ahlan bik - Ya Wak!

Wak: طيب - tayib. نبدأ - nabdak

Man: تفضّل - tafaddal. Wak!

Wak: Kita ni tengah berlegar dengan - plural - جمع - jama 'a

bila "jantan". Ada yang boleh diakhiri dengan - وْنَ -
- dan setengahnya - tidak pulak begitu! 
Hah! Disini le kita berada sekarang!

Sementara itu. Jangan lupa juga. Kalo "betina" pulak. Pluralnya boleh berakhir dengan 2 huruf iaitu : - اتٌ -
- sebab kita kena buang "ta' marbuutah" dan gantikan dengan "alif" dan "ta' terbukak"

حسنًا - hasanan

في الامس - fil ams - semalam - kita terjumpa:

أمر هامّ - amar haam
- perintah / isu penting
- phrase ini dalam keadaan singular

Bila datang plural. Ia bertukar rupa jadi:

أمور هامّة - umuur haam mah!
- perintah2 penting

Dan kena pulak kita ingat baik2.
- apabila barang2 tak bernyawa diplural kan ia mesti dianggap sebagai "betina" singular

Pasal itu أمور - urusan2 / perintah2
- ini perkataan plural
- tiba2 dia ni dah dianggap menjadi "betina singular "!

Maka dengan itu jadilah adjective/ sifatnya pun menjelma menjadi "betina singular " pada : هامَّة

Boleh ingat tak ini?

Man: إن شاء الله - inshaa allah - saya akan cuba ingat dalam kepala jembala patik. Ya Tuanku!

Wak: Eh! abenda engko ni?

حسنًا - hasanan. Bio je le keletah engko tu ye!

Kalo : أمر هامّ - amar haam
- ini phrase. Cuba engko jadikan pulak ia sebagai "ayat lengkap"!

Man: Ohohoh! Hmmm..... jap pikir!
Ah! Apa kata saya kata :

هذا أمر هام - haaza amar haam
- this is an important issue

Wak: Hah engko dah guna - هذا - haaza - disini ye!

Kemudian bila phrase tu dah jadi plural أمور هامَّة

Amacam ayatnya plural nya berbunyi engko?

Man: Ohohoh... Amacam ye?

Wak: Leh kan tadi aku dah cakap. Dimana:

- هامَّة - ini "betina singular" !

- pasal : أمور - perintah - ini dalam "plural jantan"
- tapi kalo ikut hukum arab. Ia mesti dianggap "pondan" - "betina singular" !
- maka adjective / sifatnya mesti le "betina singular " juga!

maka: أمور هامَّة - ini semuanya seumpama dah jadi perkataan - sederet "betina singular "
maka perkataan -haaza- di depan sekali tu - "mesti" dalam "betina singular" juga le!

- هذا - haaza ini jantan punya perkataan! Perkataraan setarap dalam kes "betina singular " apa dia? 

- ye! - هَذِهِ - haazihi - ini betina! sebab - هذا - haazaa - ini jantan

maka yang sesuai ialah:

هذه أمور هامَّة - haazihi umuur haammah
taranslate - these are important things


tapi bunyi sebetulnya macam kalo ikut apa yang tertulis patutnya makna harfiyahnya ialah:
- [this[f] is important things]

f - feminine - betina

Man: Aduuuuh.... berbelit2 wak! Pengsan!

Dari: هذا أمر هام - haazaa amar haam
- this is an important issue

Bila plural menjelma jadi: 

هذه أمور هامَّة - haazihi umuur haammah
- these are important things

Tapi kena ingat logik susunannya ialah:

- subjek - betina singular

- prediket - jantan plural

- sifat - betina singular

Aduuuuuuh. Naik biul wak! 

Bio saya reka gambo sikit untuk memahami konsep aayt ini - wak!


gambo

Wak: Ohoh! Harap2 dengan gambo itu dapat le ia tolong menguatkan ingatan engko.

Man: Mudah2an gitu le wak!

Wak: Kalo gitu kita berenti dulu ye! Hingga bertemu lagi esok - غدا - ghadan

إلى اللقاءِ 
- hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
-  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

15/8/22
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: