Bahasa Arab Permulaan 338

Man:  أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]

بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]

السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]

Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

اهلًا - [ahlan]

Man: اهلًا بِك - [ahlan bik] - Ya Wak!

Wak: طيب - [tayib]. نبدأ - [nabdak]

Man: تفضّل - [tafaddal] Wak!

Wak: الآن - [al aan] - sekarang ini. Kita masih lagi berkisar dalam bab - plural - جمع - jama 'a

Mari kita tengok contoh lagi:

خيَّاطات ماهرات - khaiyaataat maahiraat
ini phrase plural kan?

Jadi aku hendak engko ceritakan apa2 yang engko boleh share!

Man: خيَّاطات ماهرات - khaiyaataat maahiraat

Mari kita ponder sekejap ye wak.

1. Akhir setiap perkataan ada - ات-

Hohoho ... ini plural bagi betina ni
- yang mana singular-nya mesti berakhir dengan - ـة -  [ta' marbuutah].
- maknanya perkataan asal atau singular-nya adalah:

خيَّاطة ماهرة - [khaiyaatah maahirah]
seorang penjahit perempuan mahir / a skilled seamstress


- pasal kedua2nya ini adalah indefinite noun itu sebab dia tu bukannya ayat
- nak jadikan ia ayat. Maka kita bubuh le -subjek noun - yang mesti definite didepan ayat
- kalo ler kita nak kata : "dia seoarang pejahit mahir" kita boleh bubuh - 

هي خيَّاطة ماهرة - hiya khaiyaatah maahirah
- dia adalah seorang penjahit mahir
- she is a skilled seamstress

gitu wak ....

Wak: أَحْسَنْتَ - [ahsanta - ye engko terbaik]! Yang plural pulak amacam? Tapi ingat ye:

هي - هما - هُنَّ

Man: Ye wak. Untuk plural. Kalo kita nak continue cerita sama seperti ayat singular tadi. Kita buat je begini:

هُنَّ خيَّاطات ماهرات - hunna khaiyaataat maahiraat
- they are skilled seamstressee
- mereka adalah penjahit2 mahir

Dia sini kita nampak:
- plural bagi perempuan yang perkataannya berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah]

- telah ditukar kepada: - ات - "alif dan ta' terbuka" -

Wak: حسنًا - [hasanan]. Boleh ker engko buat sikit kesimpulan rengkas!

Man: Orait. Untuk noun betina :
1. kalo perkataan noun betina itu berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah] -
- maka plural bagi noun betina yang berakhir dengan - ـة - [ta' marbuutah]

- mesti dimodify perkataan itu dengan membuang - ـة - [ta' marbuutah] - kemudian gantikan ia dengan - ات - [alif dan ta' terbuka] -

خلص - khalas - finished!

Wak: Ye ye ye kalo gitu kita jumpa esok - غدا - [ghadan]

Man: شكرا - [syukran] wak

Wak: عفوًا - [afwan]

إلى اللقاءِ 
- hingga bertemu lagi

Man: في أمان الله - [fii amaanil laah] - semoga dalam jagaan Allaah

Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung

لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار 
-  wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka 

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui

19/8/22
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219

Categories: