Bahasa arab - Teroka 32

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم

[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

Untuk meneruskan latihan kita dalam "ayat ismiyyah". 

Dimana formulanya ialah: "ayat ismiyyah = definite + indefinite noun"

الآن [al aan]  Aku nak beri engko beberapa perkataan:

nouns: جَمَل [jamal = unta] كرسي [kursiy] ماء [maa' = air] لَبَن [laban = susu] حليب [haliib = susu]

adjectives : مَكْسور [maksuur = pecah] بارِد [baarid = sejuk] حارّ [haar = panas] صغير [saghiir = kecik] كبير [kabiir = beso]
Aku cadang. Engko buat ler agak2 macam ini:

أهذا جَمَل؟ نعم [ahaazaa jamal? na 'am]
- aku tak translate pasal engko dah faham kan?

الجمل صغير [aljamal saghiir]
- unta itu kecik
Haah. Teruskan sedaya engko!

Man: Hmmm... Kena ingat yang sudah2 ler ni wak! Baik....

ماهذا؟ هذا جَمَل 
[maa haazaa? haazaa jamal
- what is this. this is a camel / Apa ini? Ini unta.

الجمل صغير
- aljamal saghirr
- the camel is small / Unta itu kecik

ما ذلك؟ ذلك حصان
- maa zaalika? Zaalika hisaan

الحصان كبير 
- alhisaan kabiir
- the horse is big / kuda itu beso

هذا جمل وذلك حصان
- haaza jaml wazaalika hisaan = this is a camel and that is a horse / ini unta dan itu kuda

Wak: Iyer gitu ler. Apa yang engko teringat sebut jer. Aku cuma bagi engko perkataan sebagai panduan ajer.
- supaya engko tak lupa perkataan2 itu. Sedapat2nya dah dapat maknanya sekali. Yang ertinya mesti dah masuk dalam hati. Buat cara apa pun sepuya lekat dalam otak iyer!

Satu lagi. Aku nak tambah.

الماء [almaa'] retinya = the air
- pada -alif- yang depan sekali tu. Kan aku dah kata :
- atas kepala -alif- itu sepatutnya ada -sad kecik- macam ditulis dalam quran
- maknanya juga bila perkataan yang ada -al- ini duduk depan
- -al-nya berbunyi macam ini:

الماء والحليب
- al maa' wal haliib
- the air and the susu

الماء [al maa']
- kan bunyi -al- tu jelas kedengaran! Tapi :

والحليب [waal haliib]
- kita tak sebut : wa alhaliib . bunyi sebiji2
- tapi kita sambung terus jadi -waal- 
- maknanya: bunyi -alif- dah hilang terus sampai ke bunyi -lam-
- ini dah jadi macam mengaji iyer.

Man: Mengaji? iyer iyer iyer
Tapi wak. Kalo kita nak cakap : والحليب [wa alhaliib = and the milk]
- takkan tak boleh?

Wak: Boleh juga. Tapi cuba ler buat macam engko mengaji. Sebab. Biasanya arab bercakap hari2 pun macam itu pun hoooiiiii!

Man: Iyer iyer wak! Tapi bila otak saya dah ber"kelabut". Bio ler saya cakap sebiji macam:

الماء حارّ والحليب بارد
- al maa' haar wa al haliib baarid

Tapi sepatah wak kata:
- almaa' haar wal haliib baarid - bunyi dah baik sikit!
- the water is hot and the milk is cold

Jadi wak. Pada soal-jawab : أالماء حارّ؟ نعم
- a almaa' haar? na'am
atau lagi profesenel kena cakap:
- aal maa' haar? na'am
- disini -aal- dah bunyi panjang berjela2 heheheh....

Wak: Iyer yang panjang berjela2 tu bunyi profesenal sikit. Dah macam engko mengaji. Dan tulisan pulak dah boleh tiru - آلماء - macam tulisan dalam qur an.

آلماء حارّ؟ [aal maa' haar?]

Man: Heheheh. Apa2 pun. Nanti saya cuba kemudian.

آلماء حارّ؟ لا الماء بارء والحليب حارّ - aal maa' haar? laa almaaul bariid walhaliib haar


- aal maa' haar?
- is the water hot?  - air itu panas?

- laa almaa' baarid
- no, the water is cold - tak, air itu sejuk

- walhaliib haar
- and the milk is hot - dan susu itu yang panas

Hahaha dah tonggang terbalik ni wak. Satu panas satu sejuk. mmmm....

Wak: Baik ler. Perkataan yang lain2 tu. Engko bercakap ler sorang2 diri yer. Ikut ler stail engko. Nak buat amacam pun. Asalkan engko ingat maknanya iyer! Dan reka ler ayat sesukaan hati engko ikut kaedah yang lepas2 iyer!

Man: Baiiik waaaaak

Wak: خلص [khalas] Sambung غدا [ghadan]

Man: شكرا wak

Wak: عفوا [afwan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

9/10/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: