Bahasa arab - Teroka 40 - huruf preposition

Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
 
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
 
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
 
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]

بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]

Kali ini. Kita dah masuk dalam bab "preposition"

Man: Hohoho... Kita baru saja dapat satu perkataan "preposition" dalam bahasa arab yaitu : في [fii = dalam]. Wak pun dah bagi contoh:

البيت في القرية [albayit fil qaryah]
- the house is in the village
- rumah itu dalam kampung

Wak: Berkait dengan itu. Baik! الآن [al aan = sekarang] mari kita susulkan pulak dengan soalan seperti : "Dimana rumah tu?"

Perkataan "dimana" - arab kata : أَيْنَ [aina = dimana]

أَيْنَ البَيْت؟ [ainal baiyit?]
- dimana rumah itu?

البيت في القرية [albayit fil qaryah]
- rumah itu dalam kampung

Man: Hah baru ler complete cerita kita ni iyer wak?

أَيْنَ البَيْت؟ [ainal baiyit?]
- where is the house
- dimana rumah itu?

البيت في القرية [albayit fil qaryah]
- the house is in the village
- rumah itu berada didalam kampung

Wak: Tapi ingat iyer. Pertanyaan "dimana ..." maksudnya kita mahukan sesuatu tempat yang "tertentu". Mahukan pada yang definite-kan?

Man: Hohoho...iyer! Kalo gitu. Boleh ler kita bertanya seperti :

أين أحمد؟ [aina ahmad]
- where is Ahmad?
- dimana Ahmad?

أحمد في المسجد
- Ahmad is in the masjid
- Ahmad itu berada didalam masjid itu

Wak: نعم [na'am = iyer] Tapi aku rasa. Apa kata kalo kita gantikan "Ahmad" itu dengan gantinamanya : "dia" 

Arab kata "dia" sebagai : هُوَ [huwa = dia]

jadi : أحمد في المسجد [ahmad fil masjid]

boleh bertukor jadi: هُوَ في المسجد [huwa fil masjid]

Man: Iyer. Kita sudah mulai menggunakan kata "gantinama"   هُوَ [huwa = dia] pulak!

Wak: حسنًا [hasanan = baik]! اليوم [alyaum = hari ini] kita dah jumpa - kata-soal : أين [aina]

Kemudian kita jumpa هُوَ [huwa = dia]

Cukup ler buat اليوم [alyaum]

خلص [khalas] Sambung غدا [ghadan]

Man: شكرا wak. 

Wak: عفوا [afwan]

والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
 
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye

29/10/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...

Categories: