Bahasa arab - Teroka 47 - preposition
Man: اعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
بِسْمِ الله و بِإِذْنِهِ
[bismillaah wa bi iznih = dengan nama Allaah dan dengan izinnya]
حسنًا [hasanan]
الآن [al aan = sekarang] Kita dah kenal dua perkataan untuk " sendikata / preposition" :
في [fii = dalam / di / in ]
على ['alaa = atas /on ]
Amacam kita nak pakai? Mungkin kita berlatih dengan membuat : "soal-jawab".
Sambil itu : kita kenal pulak dua pronouns - gantinama :
- dia jantan : هُوَ [huwa = he ]
- dia betina : هِيَ [hiya = she ]
- dalam bahasa orang putih dan arab ada dua perkataan berbeza. Melayu pakai satu - "dia" ajer!
Man: Iyer iyer iyer wak! :
he = هُوَ [huwa]
she = هِيَ [hiya]
Wak: Perhatikan soal-jawab ini baik2:
أين ياسِر؟ [ aina yaasir? ]
- mana yaasir?
ياسر في الحمام [yaasir fil hammaam]
- yaasir dalam the jamban
kemudian kalo kita pakai "gantinama" untuk Yaasir tu :
هو في الحمام [ huwa fil hammaam ]
dia dalam jamban!
Man: Ok wak! Bior saya ulang wak! Untuk lancarkan lidah! Bukan apa2.
أين ياسِر؟ [aina yaasir?]
- mana yaasir?
- where is yaasir
هو في الحمام [huwa fil hammaam]
- dia dalam the jamban!
- he is in the toilet
Kalo kita pakai bahasa orang putih. Kan nampak sikit - "dia" tu jantan ker betina iyer wak?
هو [huwa] = dia / he
- dalam bahasa orang putih - jelas : "dia jantan"
- kalo melayu terpaksa kita cakap : "dia jantan" . Atau tengok apa yang tersirat! Itu powernya melayu!
Wak: Iyer. Untuk latihan - engko! Cakap ler - kuat2. Ulang2 - banyak kali. Mudah2an lidah akan lancar. San mudah2an maknanya pun terus masuk في - fii otak!
Hmmmm.... Kalo gitu kita sambung غدا [ghadan] ajer ler.
خلص [khalas]
Man: شكرا wak.
Wak: عفوا [afwan]
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
إلى اللقاء
- ke pertemuan lain/bye
9/11/22
https://dinobytes.info/v2/content/himpunan-bahasa-arab-baru-terokabahasa...
