Bahasa arab permulaan 454 صَرَفَ - يَصْرِفُ
Man: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
[Aku berlindung pada Allah dari syaitan yang direjam]
بسم الله الرحمن الرحيم
[Dengan nama Allah yang maha pemurah maha penyayang]
السلام عليكم
[Kesejahteraan ke atas kamu]
Wak: وعليكم السلام
[Dan ke atas kamu juga keselamatan]
اهلًا [ahlan]
Man: اهلًا بِك [ahlan bik] - Ya Wak!
Wak: طيب [tayyib] نبدأ [nabdak]
Semua أفعال [af'aal = fe'el2] berikut seelok2nya - kita tengok selalu. ثمَّ [thumma], cuba buatkan ayat menggunakannya :
دَرَسَ - يَدْرُسُ [darasa - yadrusu] = "huwa" belajo
ثمَّ [thumma]
وَصَلَ - يَصِلُ [wasala - yasilu] = "huwa" tiba
وَضَعَ - يَضَعُ [wada 'a - yada 'u] = "huwa" bubuh
وَجَدَ - يَجِدَ [wajada - yajidu] = "huwa" jumpa
ثمَّ [thumma] datang - أفعال [af'aal = fe'el2] yang ada "alif" ditengahnya seperti :
صَارَ - نَصِيرُ [saar - yasiiru] = "huwa" menjadi
كَانَ - يكُونُ [kaana - yakuunu] = he was
ثمَّ [thumma] ada أفعال [af'aal = fe'el2] terbentuk dari 4 huruf - seperti :
سافَر - يُسافِرُ [saafara - yusaafiru] = "huwa" bermusafir
أَرْسَلَ - يُرْسِلُ [arsala - yursilu] = "huwa" menghantar
أَعْلَنَ - يُعْلِنُ [a' lana - yu' linu] - huwa meng'iklan / menghebah
وَظَّفَ - يُوَظِّفُ [wadz dzaf - yuwadz dzif] = appoint - lantik
أَضْرَبَ - يُضْرِبُ [adrab - yudrib] = strike / mogok - hit / pukul
أَصْبَحَ - يُصْبِحُ [asbaha - yusbihu] = menjadi / become
أَجْلَسَ - يُجْلِسُ [ajlas - yujlis] = beri duduk / dudukkan
كَلّمَ - يُكَلِّمُ [kallama - yukallimu] = bercakap kepada
دَرَّسَ - يُدَرِّسُ [darrasa - yudarrisu] = mengajar
رَتِّبَ - يُرَتِّبُ [rattib -yurattib] = susun
yang terdiri dari 5 huruf pulak... :
اِشتَغَلَ - يَشْتَغِلُ [ishtaghal - yastaghilu] = huwa kerja
انْتَخَبَ - يَنْتَخِبَ [intakhab - yantahib] = huwa melantik / elect
اجتمَعَ - يَجْتَمِعُ [ijtima 'a - yajtami 'u] = berhimpun / meet
dan اليوم [alyaum] aku nak bagi engko فِعْلٌ [fe'el] berikut :
صَرَفْنَا [sarafna]
Man: صَرَفْنَا [sarafna] !!! Apa ni...mmm...
Iyer - huruf "fa" dimatikan!
- Hah! Yeyeye... Ini mesti asalnya : صَرَفَ
Retinya apa wak?
Wak: Bagus! Engko dah jumpa فِعْلٌ [fe'el] asalnya iyer!
Maka : صَرَفَ [sarafa] ini retinya = belanjakan duit
tapi bila kita kata : صَرَفْنَا [sarafna]
- نَا [na] yang bertenggek dibontot tu - ia adalah singkatan untuk نَحْنُ [nahnu] = kami
Sebelum engko buat jadualnya. Bio أنا [ana = aku] berikan dulu kes past/present tense-nya :
صَرَفَ - يَصْرِفُ [sarafa - yasrifu] = belanjakan duit
حسنا [hasanan] buatkan jadualnya bagi past/present tense-nya dulu.
Man: صَرَفَ - يَصْرِفُ [sarafa - yasrifu] = belanjakan duit
Hah sekarang dah ada "nahnu" = "kami" pulak yang wak beri.
- ingat-ingat-ingat... "kami" - jantan betina mesti pakai perkataan yang sama... mmmm....
Sekarang tablenya:
Wah! Sekarang ini wak! Kita dah dapat penuhkan bahagian "nahnu" dalam past tense wak! mmmm.... Present tense no problem!
Nak buat ayat pulak! OK wak. Boleh wak tolong saya mana2 yang tersangkut nanti!
Wak: طريق [tariik]
Man: Saya nak kata : "We spent the money together among our family"
Dah tahu : صرفنا = we spend
the money ... apa wak ?
Wak: المال [almaal] = duit - ingat! Ini mesti dah jadi "mansuub"! Baris atas. Pasal dia dah jadi objek.
Man: صرفنا المال [sarafna almaal] ....
مع [ma 'a] = with / between
Wak: معًا [ma an] = bersama - lagi baik!
Man: صرفنا المال معًا [sarafna almaal ma an ]
"between" - pulak wak?
Wak: بين [baina] = antara / between
Man: صرفنا المال معًا بين [sarafna almaal ma an baina]
Wak: عائلة ['aa ilah] = keluarga
keluarga kami ? Hah kan engko dah boleh tokok sendiri!
Man: عائلتنا ['aa ilatuna] = our family
Wak: Tapi dia ni didepani oleh : بين [baina] = antara - kebetulan "baina" adalah preposition. Jadi...?
Man: صرفنا المال معًا بين عائلتنا [sarafna almaal ma an baina 'aa ilatina]
- we spent the money together among our family
- ini kerja - gotong royong wak!
- bila sorang dapat duit
- kesemuanya akan merasa sama2
- belanja sama2
- kesah - kes orang miskin wak! nak buat amacam!
Wak: جيد [jayid] = bagus. Jangan kedekut! Adik beradik kena sehati sejiwa. Berpakat2. Hidup berkat!
Man: Panjang betul proses kita kali ini iyer wak!
Wak: Kalo gitu - خلص [khalas]
تمام [tamaam]
Man: شكرا [shukran] wak
Wak: عفوا ['afwan]
Jumpa غدا [ghadan]
إلى اللقاءِ
- hingga bertemu lagi
Man: في أمان الله - fii amaanil laah - semoga dalam jagaan Allaah
Wak: استغفر الله العظيم
- aku mohon ampun dari Allaah yang agung
لا حول ولا قوة الا بالله العظيم
- tiada satu apa pun kekuatan disekeliling melainkan hanya Allaah yang maha besar
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار
- wahai tuhan kami berilah pada kami di dunia kebajikan dan di akhirat juga kebajikan dan lindungilah kami daripada 'azab api neraka
والله أعلم
- dan Allaah lebih mengetahui
Siri 230605
updated version: https://dinobytes.info/v2/node/3219
